Právne vety:
I. Právna kvalifikácia skutku vymedzeného v uznesení o vznesení obvinenia musí zodpovedať výkladu práva v jeho štandardoch tak, aby nebolo možné obvineného znevýhodniť.
II. Použitie nesprávnej (miernejšej) právnej kvalifikácie skutku môže obvineného ukrátiť o právo na obhajobu a to najmä pokiaľ ide o povinnú obhajobu.
III. Nie je rozhodujúce obsahové vymedzenie skutku a jeho právna kvalifikácia ustálená políciou. Je neprijateľné tolerovať nesprávnu právnu kvalifikáciu skutku, najmä v prípade, ak policajt posúdi skutok miernejšie ako by mal byť správne posúdený. V takýchto prípadoch totiž policajt zavádza obvineného, čím porušuje jeho právo na obhajobu.
PRÍPAD ZACHAR A ČiERNy v. SLOVENSKÁ REPUBLIKA
(Sťažnosti C: 29376/12 a 29384/12)
ROZSUDOK
ŠTRASBURG 2l.júl 2015
Tento rozsudok nadobudne právoplatnosť za podmienok stanovených v článku 44 ods. 2 Dohovoru. Môže byť predmetom redakčných úprav.
SKUTKOVÝ STAV
I. OKOLNOSTI PRÍPADU
6. Sťäžovatelia sa narodili v rokoch 1989 a 1984. V súčasnosti
vykonávajú trest odňatia slobody v Ústave na
výkon trestu odňatia slobody
v Dubnici nad Váhom a v Ústave na výkon trestu odňatia slobody
v Hrnčiarovciach nad Parnou.
A. Začatie konania
7. Dňa 4. augusta 2009 bolo začaté trestné stíhanie pre podozrenie z nedovolenej výroby omamných a psychotropných látok, jedov a prekiirzorov v zmysle § 172 ods. 1 písm. c) Trestného zákona (zákon č. 300/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov - ďalej len „TZ"), teda zločin, z ktorého boli neskôr obvinení sťäžovatelia. Trestný čin bol považovaný za zločin, za ktorý sa ukladal trest odňatia slobody v trvaní od štyroch do desiatich rokov a ktorý nevyžadoval povinnú právnu pomoc.
8. Dňa 4. novembra 2009 bol vydaný príkaz na prehliadku iných priestorov a pozemkov, ktoré sa nachádzali v priemyselnom objekte a ktoré si sťäžovatelia prenajímali a využívali ako hudobné štúdio.
9. Dňa 7. novembra 2009 o 18.10 hod. bol príkaz doručený druhému sťažovateľovi nachádzajúcemu sa v priestoroch. Polícia vykonala prehliadku v čase od 18.30 hod. do 19.40 hod.
Podľa zápisnice o prehliadke polícia zaistila dve digitálne váhy, rôzne náčinie používané na konzumáciu a balenie omamných a psychotropných látok a materiál neskôr identifikovaný ako 11,724 gramov konope.
Prítomný nebol žiaden obhajca sťažovateľov, ani advokát iného z dotknutých účastníkov konania.
10. V priestoroch polícia našla aj prvého sťažovateľa a štyri ďalšie osoby.
11. O 18.40 hod. boli sťäžovatelia predvedení na policajnú stanicu, kde bolo rozhodnuté o ich zadržaní a následne boli políciou vypočutí v procesnom postavení podozrivých. Prvý sťažovateľ bol takto zadržaný o 21.15 hod. toho istého dňa, zatiaľ čo druhý sťažovateľ bol zadržaný o 1.10 hod. nasledujúceho dňa.
V mene sťažovateľov nebol prítomný žiadny advokát.
12. Výsluch prvého sťažovateľa sa konal v čase od 21.30 hod. do 22.45 hod. toho istého dňa a výsluch druhého sťažovateľa v čase od 1.10 hod. do 2.00 hod. nasledujúceho dňa.
13. Výpovede sťažovateľov urobené na polícii boli zapísané do predtlačených formulárov, v relevantnej časti ktorých bolo inter alia vyplnené, že sťäžovatelia sú podozriví z nedovolenej výroby omamných
a psychotropných látok, jedov a prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa § 171 ods. 1 a 2 TZ.
Na prvej strane formulárov bol predtlačený text, v ktorom sa mier alia uvádzalo, že vypočúvaná osoba má právo odoprieť výpoveď a právo zvoliť si obhajcu. Táto strana, rovnako ako nasledujúce strany boli sťažovateľmi podpísané.
Sťažovatelia vypovedali bez prítomnosti obhajcu a prepis výpovedi neobsahuje žiadnu zmienku o právnom zastúpení.
14. Prvý sťažovateľ vo svojej výpovedi opísal svoje pôsobenie s druhým sťažovateľom, týkajúce sa predaja marihuany, ktorú druhý sťažovateľ nakúpil, tretím osobám a delenie si zisku. Označil ako svojich zákazníkov päť fyzických osôb a popísal spôsob, akým im predával drogu a ako nakladal so ziskom.
15. Výpoveď druhého sťažovateľa sa niesla v rovnakom duchu stým rozdielom, že označil ako svojich zákazníkov tri fyzické osoby a dodal, že marihuanu fajčili všetci prítomní v dotknutých nebytových priestoroch pred príchodom polície.
16. Približne vtom istom čase polícia vypočula ako svedkov aj ďalšie štyri osoby, ktoré boli nájdené v priestoroch. Pri výsluchu nebol prítomný žiadny obhajca sťažovateľov alebo týchto štyroch osôb. Dve z týchto osôb, A. a B., vo výpovediach usvedčovali sťažovateľov.
B. Obvinenie, vzatie do väzby a prípravné konanie
17. Dňa 8. novembra 2009 boli sťažovatelia obvinení z nedovolenej výroby omamných a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi v spolupáchateľstve podľa § 20 ods. 1 a § 172 ods. 1 písm. c) a d) TZ. Znaky trestného činu boli rovnaké ako znaky skutkovej podstaty trestného činu, vo vzťahu ku ktorému bolo predtým začaté vyšetrovanie (pozri vyššie odsek 7)
18. Uznesenie o vznesení obvinenia sa opieralo o výsledky tzv. predbežného skúmania zaisteného materiálu (pozri vyššie odsek 9) a policajné výsluchy sťažovateľov a štyroch ďalších vypočutých osôb. Bolo uvedené, že sťažovatelia vykonávali protiprávnu činnosť „od začiatku leta 2009 doteraz", a že počet ich odberateľov doposiaľ nebol zistený.
19. Po vznesení obvinenia proti sťažovateľom boli títo políciou opätovne vypočutí, tentoraz v procesnom postavení obvinených.
20. Ani jeden zo sťažovateľov nebol zasriipený obhajcom, [ch výpovede boli zaznamenané do predtlačeného formulára, ktorý obsahuje predtlačený text inter alia o tom, že vypočúvaná osoba má právo odoprieť výpoveď a právo zvoliť si obhajcu. Táto strana, rovnako ako všetky ostatné strany dokumentov boli sťažovateľmi podpísané.
21. Podľa prepisu výpovede prvý' sťažovateľ uviedol, že sa vzdáva práva na nahliadnutie do spisu a práva na podanie sťažnosti proti uzneseniu
o vznesení obvinenia. Ďalej sa vo všeobecností priznal a pripustil, že dôkazy, na ktorých sa zakladá obvinenie proti nemu, sú pravdivé. Tiež vyhlásil, že si neželá zvoliť si obhajcu; že drogu predával, pretože bol nezamestnaný; že svoje konanie ľutuje, a že v prípade ponechania na slobode prestane predávať drogu a obmedzí jej užívanie.
22. Čo sa
týka druhého sťažovateľa, podľa prepisu výpovede uviedol, že
sa vzdáva práva na podanie sťažnosti
proti uzneseniu o vznesení obvinenia,
a že plne zotrváva na svojich
predchádzajúcich výpovediach (pozri vyššie
odsek 15). Ďalej sa vo všeobecnosti
priznal, pričom pripustil, že skutkové
okolnosti, na ktorých sa zakladá obvinenie proti nemu, sú pravdivé
a vyjadril ľútosť.
Taktiež uviedol, že si nepraje zvoliť si obhajcu; že drogu predával, pretože stratil prácu; že chce spolupracovať s orgánmi činnými v trestnom konaní; že neujde, a že je pripravený uzavrieť dohodu o vine a treste.
23. Dňa 9. novembra 2010 boli sťažovatelia predvedení pred sudcu Okresného súdu Martin za účelom výsluchu v súvislosti s návrhom prokurátora na ich vzatie do väzby.
24. Podľa zápisníc z týchto výsluchov obaja sťažovatelia vyhlásili, že si nezvolili obhajcu, ani si ho neželajú ustanoviť.
Okrem toho druhý sťažovateľ uviedol, že s obchodovaním s drogami začal v lete toho istého roku, a že drogy nájdené v priestoroch patrili jemu a prvému sťažovateľovi. Vyjadril sa, že ľutuje svoju chybu a je pripravený spolupracovať s orgánmi činnými v trestnom konaní.
Prvý sťažovateľ zase pripustil, že mali také množstvo marihuany, aké polícia zaistila. Obchodoval s ňou od apríla 2009, pričom bral od drahého sťažovateľa priemerne desať vrecúšok každé tri dni a predával ich so ziskom približne 15 - 20 eur každé tri dni.
25. Na záver svojich výsluchov 9. novembra 2009 boli sťažovatelia vzatí do väzby z dôvodu, že v prípade ponechania na slobode by mohli pokračovať v trestnej činnosti v zmysle § 71 ods. 1 písm. c) Trestného poriadku (zákon č. 401/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov - ďalej len „TP"). Na základe sťažnosti podanej druhým sťažovateľom bolo uznesenie o jeho vzatí do väzby 24. novembra 2009 potvrdené Krajským súdom v Žiline.
26. Z dôvodu vzatia sťažovateľov do väzby vznikla pre nich povinnosť byť zastúpený obhajcom podľa § 37 ods. 1 písm. a) TP.
27. Dňa 11. novembra 2009 matky sťažovateľov splnomocnili advokáta, aby ich v konaní zastupoval. Sťažovatelia toto splnomocnenie potvrdili 13. novembra 2009.
28. Dňa 2. decembra 2009 obhajca sťažovateľov nahliadol do vyšetrovacieho spisu.
29. Dňa 9. decembra 2009 polícia sťažovateľov opäť vypočula. Za účasti svojho obhajcu uviedli, že si želajú využiť svoje právo nevypovedať.
Napriek tomu však prvý sťažovateľ dodal, že pri výpovediach 8. a 9. novembra 2009, počas ktorých sa priznal a vyjadril ľútosť, už uviedol všetko, čo považoval za potrebné. Podobne druhý sťažovateľ odkázal na svoje priznanie z 8. novembra 2009 a konštatoval, že ho urobil bez akéhokoľvek nátlaku, a že nebol pod vplyvom psychotropných látok.
30. Dňa 22. decembra 2009 polícia vypočula A., B. a osem ďalších svedkov za prítomnosti obhajcu sťažovateľov. Výpovede A. a B., rovnako ako výpovede C. a D., možno považovať za usvedčujúce sťažovateľov.
31. Dňa 27. januára 2010 matka prvého sťažovateľa splnomocnila nového advokáta na zastupovanie tohto sťažovateľa v konaní. Prvý sťažovateľ potom vypovedal plnú moc svojmu prvému obhajcovi. Otec druhého sťažovateľa splnomocnil toho istého advokáta na zastupovanie jeho syna 12. februára 2010.
32. Medzičasom, listami z 29. januára a 16. februára 2010 vyšetrovateľ prostredníctvom nového obhajcu sťažovateľom oznámil, že na základe skutočností zistených v priebehu vyšetrovania ohľadom spôsobu spáchania trestného činu dochádza k zmene trestno-právnej kvalifikácie skutku, pre ktorý bolo sťažovateľom vznesené obvinenie a tento bude posudzovaný podľa kvalifikovanej skutkovej podstaty tohto istého trestného činu, a to § 172 ods. 2 písm. c) TZ. Toto ustanovenie sa aplikovalo v prípadoch, keď bol trestný čin spáchaný „závažnejším spôsobom konania". Za tento trestný čin spáchaný kvalifikovanou formou sa ukladá trest odňatia slobody na desať až pätnásť rokov a ako taký tento trestný čin predstavuje obzvlášť závažný zločin, čo znamená, že podľa í; 37 ods. 1 písm. c) TP je pri ňom povinné právne zastúpenie.
33. V dňoch 16. a 23. februára a 5. marca 2010 polícia vypočula ďalších piatich svedkov v prítomnosti obhajcu sťažovateľov. Spomedzi ich výpovedí možno výpoveď istého E. považovať za usvedčujúcu prvého sťažovateľa.
34. Dňa 8. marca 2010 vyšetrovateľka oznámila obhajcovi sťažovateľov, že zamieta jeho návrhy na doplnenie dokazovania konfrontáciami medzi prvým sťažovateľom a svedkami A. až E. Bola toho názoru, že vo výpovediach sťažovateľov a označených svedkov neboli v závažných okolnostiach žiadne rozpory. Odvolala sa na § 138 písm. b) aj) TZ, ktorý stanovoval, že za trestný čin spáchaný „závažnejším spôsobom konania"' sa považuje páchanie trestného činu „po dlhší čas" alebo jeho spáchanie „na viacerých osobách". Pojem „na viacerých osobách" bol zase definovaný v ustanovení § 127 ods. 12 TZ ako najmenej na troch osobách. Vyšetrovateľka konštatovala, že z výpovedí sťažovateľov, ako aj dotknutých svedkov vyplýva, že trestný čin bol páchaný najmenej po dobu piatich mesiacov a bol spáchaný na viacerých osobách.
35. Dňa 22. marca 2010 obhajca sťažovateľov spolu s prvým sťažovateľom nahliadli do vyšetrovacieho spisu.
36. Dňa 29. marca 2010 obhajca sťažovateľov v ich mene navrhol začať konanie o dohode o vine a treste. Vo svojom návrhu sa odvolal na pôvodné obvinenie, rozhodnutie o zmene trestno-právnej kvalifikácie na závažnejšiu formu tohto obvinenia a na priznania sťažovateľov počas ich výsluchov na polícii. Ďalej bolo uvedené, že sťažovatelia si sú plne vedomí nesprávnosti svojho konania a toto ľutujú.
37. Dňa 27. apríla 2010 sa sťažovatelia stretli s prokurátorom za účelom rokovania o dohode o vine a treste. Na začiatku stretnutia však uviedli, že po porade so svojim obhajcom si už viac neželajú konať v tejto veci.
C. Súdne konanie
38. Dňa 4. mája 2010 bola na
okresnom súde na sťažovateľov podaná
obžaloba pre kvalifikovanú formu trestného činu.
Obžaloba sa zakladala na výpovediach sťažovateľov urobených 7., 8. a 9. novembra 2009, výsledkoch prehliadky zo 7. novembra 2009, znaleckom skúmaní materiálu zaisteného počas prehliadky a výpovediach piatich svedkov vrátane A. až E, a to bez uvedenia dátumov, kedy boli tieto výpovede urobené. Uvádzalo sa v nej tiež, že obaja sťažovatelia boli predtým odsúdení: prvý sťažovateľ za lúpež, za kton'i bol odsúdený na trest odňatia slobody v trvaní päť mesiacov, ktorý bol podmienečne odložený na dobu jedného roka a druhý sťažovateľa za podvod, za ktorý mu bol uložený trest odňatia slobody v trvaní dvoch rokov, ktorý bol podmienečne odložený na dobu dvoch rokov.
39. Okresný súd uskutočnil hlavné pojednávanie vo veci v dňoch 17. augusta, 31. augusta, 19. októbra a 23. novembra 2010.
40. Dňa 7. decembra 2010 súd uznal sťažovateľov za vinných a odsúdil ich na tresty odňatia slobody v trvaní šiestich rokov a osem mesiacov.
Uviedol, že sťažovatelia pred súdom vyhlásili, že sú nevinní, tvrdiac, že drogu iba konzumovali, no nepredávali ju. Pokiaľ ide o rozpory v tejto ich verzii a vo verzii, ktorú uviedli vo výpovediach v prípravnom konaní zo 7., 8. a 9. novembra 2009, sťažovatelia pred súdom uviedli, že výsluchy v prípravnom konaní boli uskutočnené manipulujúcim spôsobom a polícia ich k nim prinútila tým, že im sľúbila, že nebudú vzatí do väzby. Druhý sťažovateľ okrem toho doplnil, že pri počiatočnom vypočúvaní bol stále pod vplyvom marihuany, ktorú predtým fajčil.
Okresný súd ďalej uviedol, že rovnako päť svedkov obžaloby pred súdom zmenilo svoje výpovede v porovnaní s výpoveďami uskutočnenými v prípravnom štádiu, pričom pred súdom neuvideli žiaden dôkaz svedčiaci proti sťažovateľom.
Vzhľadom na to, že sťažovatelia a títo svedkovia sa snažili vysvetliť zmenu svojich výpovedí tým, že v prípravnom konaní na nich polícia vyvíjala nátlak, okresný súd vypočul dotknutých príslušníkov polície a odmietol tvrdenia.ako nepodložené.
D. Odvolanie a dovolanie
41. Sťažovatelia, rovnako ako prokurátor, podali odvolanie proti rozsudku okresného súdu. Sťažovatelia následne podali aj dovolanie. Ich argumentačnú líniu možno zhrnúť nasledovne.
42. Okrem už predložených argumentov namietali, že zápisnica o prehliadke zo 7. novembra 2011 bola príliš všeobecná, najmä pokiaľ ide o množstvo a obsah sušenej látky, ktorá bola zaistená.
Navyše tvrdili, že počas výsluchov 7. a 8. novembra 2009 neboli náležité poučení o svojich procesných právach vrátane práva odoprieť výpoveď a práva zvoliť si obhajcu. Ich podpisy na príslušných stranách formulárov, do ktorých boli výpovede zaznamenané, boli irelevantné, a to najmä preto, že v samotných prepisoch ich výpovedí nieje ani zmienka o tom, že by boli poučení o týchto právach.
Tieto výpovede teda boli získané v rozpore s príslušnými procesnými normami. Keďže boli podkladom pre rozhodnutia o vznesení obvinenia voči nim a o ich vzatí do väzby, konanie, ktoré bolo proti nim vedené, bolo nezákonné od samotného počiatku.
Navyše, neboli dané relevantné dôvody - napríklad podstatný obrat v dôkaznej situácii - na zmenu trestno-právnej kvalifikácie obvinenia, ktoré proti nim bolo vznesené zo zločinu na obzvlášť závažný zločin. Podľa vyjadrenia sťažovateľov bolo teda obvinenie proti nim v skutočnosti od počiatku obzvlášť závažným zločinom, a teda si vyžadovalo povinné právne zastúpenie. Fakt, že o tejto skutočnosti neboli primerane informovaní v rozhodujúcich počiatočných štádiách konania, mal katastrofálny a nezvrátiteľný dopad na ich rozhodnutie o spôsobe obhajoby a prakticky poprel ich právo na obhajobu. To sa ukázalo najmä pri tom, inter alia, že boli vzatí do väzby bez toho, aby im bo! ustanovený obhajca.
Okrem toho bolo zmanipulovaných aj množstvo ďalších dôkazov, ktoré boli získané v prípravnom konaní, najmä výpovede svedkov. Súd ma! preto posúdiť iba dôkazy získané v rámci konania pred súdom a nemal brať do úvahy výpovede svedkov z prípravného konania.
43. Prokurátor napadol výrok o treste, vyhlásený prvostupňovým súdom, a to z dôvodu, že nevidel dôvod na uloženie trestu pod dolnou hranicou trestnej sadzby.
44. Rozsudkom z 9. marca 2011 krajský súd zrušil rozsudok zo 7. decembra 2010, doplnil skutkové zistenia okresného súdu ohľadom správania sa sťažovateľov, ktoré bolo základom trestného činu, uznal ich za vinných z kvalifikovanej formy trestného činu a odsúdil každého z nich na trest odňatia slobody v trvaní desiatich rokov. Následne, 10. novembra 2011 najvyšší súd odmietol dovolanie sťažovateľov. Relevantnú časť odôvodnenia oboch súdov možno zhrnúť nasledovne.
45. Súdy pripustili, že bolo chybou okresného súdu, že vzal do úvahy výpovede sťažovateľov zo 7. a 8. novembra 2009, uskutočnené počas
prípravného konania, keď boli vypočutí v procesnom postavení podozrivých pred tým, ako bolo proti nim vznesené obvinenie. Tieto výpovede preto nepredstavovali zákonný dôkaz a mali byť spomedzi dôkazov vylúčené.
Výpovede sťažovateľov z 8. novembra 2009, v ktorých po tom, ako už boli obvinení, urobili všeobecné priznania a ich ďalšie výpovede z 9. novembra 2009, ktoré obsahovali podrobnejšie priznania, však mohli byť vzaté do úvahy, rovnako ako dôkazy získané od piatich svedkov obžaloby.
E. Konečné vnútroštátne rozhodnutie
46. Dna 9. januára 2012 sťažovateiia podali na ústavný súd sťažnosť podľa článku 127 ústavy (ústavný zákon č. 460/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov), pričom uviedli v zásade rovnaké argumenty ako boli spomínané vyššie a namietali, že bolo porušené ich právo na osobnú slobodu a právo na spravodlivé súdne konanie.
47. Dňa 15. februára 2012 ústavný súd sťažnosť odmietol. V rozsahu, v akom smerovala proti krajskému a najvyššiemu súdu, ústavný súd sťažnosť odmietol ako zjavne neopodstatnenú, rozsiahlo citujúc z napadnutých rozhodnutí a stotožniac sa s nimi. Ústavný súd konštatoval, že zvyšná časť sťažnosti nespadá do jeho právomoci.
Uznesenie ústavného súdu bolo sťažovateľom doručené 9. marca 2012.
II. RELEVANTNÉ VNÚTROŠTÁTNE PRÁVO A PRAX
48. V rozsudku z 5. septembra 2011 vo veci sp. zn. lTo/70/2011
(uvádzanom trestnoprávnym kolégiom súdu ako judikát č. Jtk 13/11),
Krajský súd v Žiline rozhodol, že právna
kvalifikácia skutku vymedzeného
v uznesení o vznesení obvinenia musí
zodpovedať konformnému výkladu
práva v jeho principiálnych štandardoch tak, aby nebolo možné
znevýhodniť obvineného. Použitie nesprávnej (miernejšej) právnej
kvalifikácie skutku by mohlo ukrátiť
obvineného o právo na obhajobu.
Krajský súd tiež uviedol, že pre účely trestného konania, najmä pokiaľ ide o povinnú obhajobu podľa § 37 ods. 1 písm. c) TP, je rozhodné obsahové vymedzenie skutku v uznesení o začatí trestného stíhania a vznesení obvinenia a tomu zodpovedajúca právna kvalifikácja.
Podľa názoru krajského
súdu nie je rozhodujúce obsahové vymedzenie
skutku a jeho právna kvalifikácia
ustálená políciou. Je neprípustné tolerovať
nesprávnu právnu kvalifikáciu skutku, najmä v prípade, ak policajt posúdi
skutok „miernejšie", ako by mal byť správne posúdený. V takýchto
prípadoch totižto policajt manipulačným
spôsobom „zavádza" obvineného,
čím hrubo porušuje jeho právo na
obhajobu. .
III. DOKUMENTY EURÓPSKEJ ÚNIE
49. Na úrovni Európskej únie sú pre rozhodujúce otázky v tomto prípade relevantné nasledujúce dokumenty: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/13/EU z 22. mája 2012 o práve na informácie v trestnom konaní a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/48/EU z 22. októbra 2013 o práve na prístup k obhajcovi v trestnom konaní a v konaní o európskom zatykači a o práve na infomiovanie tretej osoby po pozbavení osobnej slobody a na komunikáciu s tretími osobami a s konzulárnymi úradmi po pozbavení osobnej slobody.
PRÁVO
i. spojenie sťažností
50. Súd uvádza, že obe posudzované
sťažnosti sa týkajú toho istého
konania a rozhodnutí. Je preto
vhodné ich spojiť podľa pravidla 42 ods. 1
Rokovacieho poriadku Súdu.
II. NAMIETANÉ PORUŠENIE ČLÁNKU 6 ODS. 1 a 3 DOHOVORU
51. Sťažovatelia tvrdili, že
trestné konanie proti nim bolo v rozpore s ich
právami podľa článku 6 ods. 3 písm.
a), b), c) a d) Dohovoru. Ich sťažnosti
mali byť posúdené podľa spomínaných ustanovení a článku 6 ods. 1
Dohovoru, ktoré spolu znejú nasledovne:
„1. Každý má právo na to, aby jeho záležitosť bola spravodlivo, ... prejednaná ... súdom .... ktorý rozhodne ... o oprávnenosti akéhokoľvek trestného obvinenia proti nemu.
3. Každý, kto je obvinený z trestného činu má tieto minimálne práva:
a) byť bez meškania a v jazyku, ktorému rozumie, podrobne oboznámený s povahou a dôvodom obvinenia proti nemu:
b) mať primeraný čas a možnosti na prípravu svojej obhajoby;
c) obhajovať sa osobne alebo s pomocou obhajcu podľa vlastného výberu, alebo pokiaľ nemá prostriedky na zaplatenie obhajcu, aby sa mu poskytol bezplatne, ak to záujmy spravodlivosti vyžadujú;
d) vyslúchať alebo dať vyslúchať svedkov proti sebe a dosiahnuť predvolanie a výsluch svedkov vo svoj prospech za rovnakých podmienok, ako svedkov proti sebe.''
A. Prijateľnosť
52. Súd
uvádza, že sťažnosti nie sú zjavne nepodložené v zmysle článku
35 ods. 3 písm. a) Dohovoru. Ďalej konštatuje, že nie sú neprijateľné
ani
z iných dôvodov. Musia byť teda vyhlásené
za prijateľné.
B. Podstata
/. Vyjadrenia strán a tretej strany
53. Sťazovatelia sa sťažovali, že neboli bez meškania oboznámení s povahou a dôvodmi obvinení proti nim. Neboli dané žiadne relevantné dôvody na počiatočné kvalifikovanie obvinenia proti nim ako zločinu, vo vzťahu ku ktorému nebolo povinné právne zastúpenie a neskoršiu zmenu jeho trestno-právnej kvalifikácie na obzvlášť závažný zločin, vo vzťahu ku ktorému bola povinná obhajoba. V počiatočných štádiách konania neboli náležité poučení o svojich procesných právach. Ich výpovede z prípravného konania a výpovede piatich svedkov proti nim, rovnako ako zápisnica o prehliadke zo 7. novembra 2009, mali byť spomedzi dôkazov vylúčené. Zamlčaním skutočnej povahy obvinenia proti nim na začiatku konania ich štátne orgány pozbavili práva adekvátne postaviť svoju obhajobu. Napokon sa sťažovali, že ich odsúdenie bolo svojvoľné.
54. V odpovedi vláda uviedla, že spravodlivosť konania je potrebné preskúmať s odkazom na konanie ako celok. Žiadala odlíšiť tento prípad od prípadu Leonid Lazár-enko proti Ukrajine (č. 22313/04, 28. október 2010), a to v tom, že v posudzovanom prípade sťazovatelia uviedli svoje priznania opakovane, a to aj v prítomnosti a za asistencie svojich obhajcov. Ich priznania neboli jediným dôkazom proti nim a boli potvrdené prehliadkou zo 7. novembra 2009 a výpoveďami piatich svedkov.
Okrem toho zdôraznila, že výpovede,
ktoré sťazovatelia urobili v čase,
keď boli vypočúvaní iba v postavení
podozrivých, boli v konaní pred súdom
spomedzi dôkazov vylúčené. "
Navyše, vláda tvrdila, že sťazovatelia boli náležité a opakovane poučení o ich procesných právach vrátane práva na právnu pomoc. Tvrdenie, že sťazovatelia si neboli vedomí svojich procesných práv, nebolo vzhľadom na ich skúsenosť s predchádzajúcim trestným stíhaním a odsúdením hodnoverné. Na začiatku sa z vlastnej vôle a bez fyzického alebo psychického nátlaku rozhodli, že nebudú zastúpení právnym zástupcom. Právne zastúpenie sa v ich prípade stalo povinným až v okamihu, keď boli vzatí do väzby; následne si zvolili obhajcu a od tohto momentu využívali právnu pomoc bez akýchkoľvek obmedzení.
Vláda poukázala na to, že v prípravnom konaní neboli predložené žiadne tvrdenia o nátlaku zo strany polície, a že všetky takéto obvinenia vyšli najavo až v štádiu konania pred súdom, kedy boli náležité preskúmané. Tieto obvinenia sa však napriek skutočnému úsiliu nepotvrdili.
Čo sa týka zmeny trestno-právnej kvalifikácie trestného činu sťažovateľov zo zločinu na obzvlášť závažný zločin, vláda sa domnievala, že bolo odôvodnené výsluchom svedkov, uskutočneným 22.decembra 2009, na základe ktorého bolo potvrdené, že trestný čin, z ktorého boli sťažovatelia podozriví, bol skutočne spáchaný na viacerých osobách.
Navyše vláda tvrdila, že svedkovia z počiatočného štádia konania boli opätovne vypočutí v priebehu následného prípravného konania, kedy boli dodržané všetky procesné práva sťažovateľov.
55. Sťažovatelia nesúhlasili a zopakovali svoje
námietky. Okrem toho
dodali, že 7. novembra 2009 v čase
od 18.40 hod. do 21.15 hod., pokiaľ ide
o prvého sťažovateľa a o 1.10 hod.
nasledujúceho dňa, pokiaľ ide o druhého
sťažovateľa (pozri vyššie odsek 11), boli pozbavení slobody neobvyklým
spôsobom, a že v tom čase sa im
viacero príslušníkov polície vyhrážalo
väzbou, a tým ich prinútili urobiť následné priznania. Podľa názoru
sťažovateľov tento zásah porušil ich právo
neinkriminovať samých seba
Navyše, ich výsluch bol úmyselne .odložený na večer s cieľom, aby aj
v prípade, ak by si boli zvolili na pomoc
obhajcu, pravdepodobnosť, že sa
nejaký dostaví, bola minimalizovaná.
Sťažovatelia zdôraznili, že aj berúc do úvahy výsluch svedkov z 22 Decembra 2009, v dôkaznej situácii nedošlo k žiadnej takej podstatnej zmene, ktorá by odôvodňovala zmenu trestno-právnej kvalifikácie ich trestného činu. Skutočná povalia obvinenia proti nim predstavovala od začiatku obzvlášť závažný zločin a ako taká vyžadovala povinné právne zastúpenie. V hre nebolo právo sťažovateľov na právnu pomoc, ale skôr nesplnená povinnosť štátnych orgánov toto právo zabezpečiť. V tejto súvislosti sťažovatelia namietali, že dôvod prvého vypočutia mal osobitný význam nielen pre obvineného, ale aj pre svedkov, pretože akékoľvek následné opravy ich výpovedí si vyžadovali vysvetlenie. Am obhajca sťažovateľov, ani samotní sťažovatelia neboli prítomní pri prvotných výsluchoch svedkov proti nim, čo bolo na škodu práva sťažovateľov podrobiť svedkov krížovému výsluchu.
56. Tretia strana intervenujúca v
konaní o sťažnosti druhého sťažovateľa
(pozri vyššie odsek 5) uviedla, že v tomto prípade musí Súd rozhodnúť
o tom, či došlo k účinnému vzdaniu sa práva
na prístup k obhajcovi a práva
nevypovedať a ak tomu tak nebolo, či vnútroštátne súdy uskutočnili
primerané kroky na nápravu, aby sa
zabezpečila celková spravodlivosť
konania. Ďalej uviedla, že právo na prístup k obhajcovi predstavovalo
základnú záruku, ktorá umožňovala
výkon ďalších práv vrátane práva
nevypovedať, ktorého výkon závisel od
primeraného poskytnutia poučenia
o tomto práve. Množstvo podozrivých v
celej Európskej únii čelilo vážnym
problémom pri výkone tohto práva a v
dôsledku toho Európska únia prijala
smernice zakotvujúce právo na informácie a právo na prístup k obhajcovi
v trestnom konaní, ktoré upravujú záruky pri vzdaní sa týchto práv
a stanovujú
pre súdy rozsiahlu
nápravnú úlohu (pozri
vyššie časť
„Relevantné európske dokumenty"). Súd by mal zvoliť zásadový postoj k otázke, či akékoľvek vzdanie sa práva na prístup k obhajcovi a práva nevypovedať bolo účinné, a či nedošlo k nejakému pochybeniu na strane vnútroštátnych súdov, pokiaľ ide o náležité zohľadnenie akejkoľvek ujmy, ktorá mohla vzniknúť v dôsledku akéhokoľvek obmedzenia týchto práv, berúc do úvahy nedávnu legislatívu Európskej únie.
57. V
poslednom kole vyjadreni vláda zopakovala niektoré zo svojich
predchádzajúcich argumentov a uviedla
najmä, že v čase, kedy boli proti
sťažovateľom vznesené počiatočné obvinenia, dostupné dôkazy
nepostačovali na kvalifikáciu ich trestných
činov ako obzvlášť závažných
zločinov. Konkrétnejšie, v zmysle vyjadrenia vlády, v danom čase len dvaja
svedkovia - A. a B. - potvrdili, že nakupovali drogu od sťažovateľov. To
v zmysle príslušnej zákonnej definície nepredstavovalo predaj drogy
„viacerým osobám", čo bolo nevyhnutné na to, aby bol trestný čin
kvalifikovaný ako obzvlášť závažný zločin. i
2. Posúdenie Súdom
a) Všeobecné princípy
58. Sťažnosti obsahujú viacero vzájomne prepojených námietok. Súhlasiac s treťou stranou, Súd považuje za vhodné začať posudzovanie ich podstaty zameraním sa na právo sťažovateľov obhajovať sa prostredníctvom právneho zástupcu aich práva neinkriminovať samých seba.
59. Z tohto uhla pohľadu boli relevantné princípy podľa Dohovoru nedávno zhrnuté v rozsudku Súdu v prípade Yuriy Volkov proti Ukrajine (č. 45872/06, ods. 60 - 63, 19. decembra 2013, s ďalšími odkazmi) nasledovne:
- Aj keď prvotným účelom článku 6 Dohovoru, pokiaľ ide o trestné konanie, je zabezpečiť spravodlivý proces pred „súdom", ktorý má právomoc posúdiť „akékoľvek trestné obvinenie", to neznamená, že tento článok sa nevzťahuje na konanie predchádzajúce súdnemu konaniu. Článok 6 - osobitne jeho odsek 3 - teda môže byť relevantný pred tým, ako je vec predložená súdu, ak a pokiaľ pravdepodobne došlo k vážnemu porušeniu spravodlivosti počiatočným nedodržaním jeho ustanovení.
- Záruky odseku 3 písm. c) článku 6 sú osobitnými aspektmi práva na spravodlivé konanie, uvedeného v odseku 1 tohto ustanovenia, ktoré je potrebné vziať do úvahy pri akomkoľvek posudzovaní spravodlivosti konania.
- Prvotným záujmom Súdu podľa článku 6 ods. 1 je zhodnotenie celkovej spravodlivosti trestného konania.
- Právo každého, kto je obvinený z trestného činu, byť účinne obhajovaný advokátom, v prípade potreby úradne ustanoveným, aj keď nie je absolútne, je jedným zo základných aspektov spravodlivého procesu. Je pravidlom, že prístup k obhajcovi musí byť zabezpečený od prvého okamihu, ako je podozrivý vypočúvaný políciou, s výnimkou prípadu, ak je
vo svetle osobitných okolností každého prípadu preukázané, že sú dané presvedčivé dôvody na obmedzenie tohto práva. Do práva na postavenie obhajoby bude v zásade nenávratne zasiahnuté, ak sú na odsúdenie využité usvedčujúce výpovede uskutočnené počas policajného vypočúvania bez prístupu k obhajcovi.
- Včasný prístup k obhajcovi je považovaný za procesmi záruku privilégia neinkriminovať sám seba a základnú zániku proti zlému zaobchádzaniu, a to vzhľadom na osobitnú zraniteľnosť obvineného v skorých štádiách konania, keď je tento konfrontovaný so stresom zo situácie a s príslušnou, čoraz viac komplexnou trestnoprávnou legislatívou. Akákoľvek výnimka z požívania tohto práva musí byť jasne vymedzená ajej aplikácia striktne časovo limitovaná. Tieto princípy sú osobitne významné v prípade závažných obvinení, pretože tvárou v tvár najťažším trestom musí byť v demokratickej spoločnosti v čo najväčšej možnej miere zabezpečené právo na spravodlivý proces.
- Vyššie uvedené princípy práva na obhajobu a privilégia neinkriminovať sám seba sú v súlade so všeobecne uznávanými medzinárodnými ľudsko-právnymi štandardami. Tieto štandardy sú samou podstatou koncepcie spravodlivého procesu a sú opodstatnené predovšetkým z hľadiska ochrany obvineného proti hrubému nátlaku zo strany štátnych orgánov. Tieto princípy prispievajú tiež k prevencii justičných omylov a k naplneniu cieľov článku 6, konkrétne rovnosti zbraní medzi vyšetrovacími orgánmi alebo prokuratúrou a obvineným. Právo neinkriminovať sám seba najmä predpokladá, že sa prokuratúra v trestnej veci usiluje dokázať spáchanie trestného činu obvinenému bez toho, aby sa uchyľovala k dôkazom získaným metódami donútenia alebo nátlaku proti vôli obvineného.
60. Súd navyše znovu opakuje, že vzdanie sa práva zaručeného
Dohovorom - v rozsahu, v akom je to prípustné — nesmie odporovať
žiadnemu dôležitému verejnému záujmu, musí
byť zistené nepochybným
spôsobom a musí byť sprevádzané minimálnymi zárukami zodpovedajúcimi
významu vzdania sa tohto práva. Okrem toho, aby bolo možné obvineného
pokladať za implicitne, svojim správaním, vzdajúceho sa významného práva
podľa článku 6, musí byť preukázané,
že mohol odôvodnene predpokladať
dôsledky svojho správania (pozri napríklad Aleksandi- Zaichenko proti
Rusku, č. 39660/02, ods. 40, 18. február 2010, s ďalšími odkazmi).
b) Aplikácia týchto princípov na tento prípad
61. Súd poznamenáva, že hlavnou
námietkou sťažovateľov sa zdá byť
to, že štátne orgány ich zavádzali
ohľadom skutočnej povahy obvinení proti
nim, keďže spočiatku obvinenia nepravdivo prezentovali ako zločin, hoci
v skutočnosti išlo o obzvlášť závažný zločin, s čim boli spojené dôsledky
v podobe toho, či bolo povinné právne zastúpenie alebo nie. Podľa
vyjadrenia sťažovateľov ich štátne orgány
takto pozbavili výhody právneho
zastúpenia, ktorú mali mať. V súlade s týmto tvrdením sťažovatelia ďalej uviedli, že v tomto prípade nejde v princípe o ich právo na právnu pomoc, ale skôr o povinnosť štátnych orgánov toto právo zabezpečiť.
62. Súd uvádza, že medzi stranami je spor ohľadom trestno-právnej kvalifikácie obvinenia proti sťažovateľom na začiatku konania, ktorý ďalej pokračuje do sporu ohľadom vnútroštátneho práva k otázke, či v skorom štádiu konania bolo právne zastúpenie povinné alebo nie.
63. V tomto smere sťažovatelia konkrétne tvrdili, že v neskorších štádiách prípravného konania nedošlo k žiadnej takej podstatnej zmene v dôkaznej situácii oproti počiatočnému štádiu, ktorá by odôvodňovala zmenu trestno-právnej kvalifikácie ich trestného činu.
64. Súd uvádza, že podľa vnútroštátneho práva mohla byť kvalifikovaná skutková podstata trestného činu, ktorý bol sťažovateľom kladený za vinu, odôvodnená, inter aha, skutočnosťou, že skutok bol spáchaný najmenej na troch osobách. Vo svojich prvotných výpovediach sťažovatelia pripustili, že predávali drogu piatim, respektíve trom osobám (pozri vyššie odseky 14 a 15). Vzhľadom na tieto priznania Súd nachádza určitú relevanciu v tvrdení sťažovateľov. Navyše, ich tvrdenie je podporené skutočnosťou, že v predtlačených formulároch, do ktorých boli zaznamenané ich prvotné výpovede, štátne orgány rovnako odkazovali na odsek 2 ustanovenia § 171 TZ, ktorý sa týka práve kvalifikovanej skutkovej podstaty dotknutého trestného činu (pozri vyššie odsek 13).
65. Akokoľvek, Súd znovu opakuje, že v súlade s článkom 19 Dohovoru je jeho úlohou zabezpečiť dodržiavanie záväzkov, ktoré na seba prevzali zmluvné strany Dohovoru. Najmä nie je jeho úlohou zaoberať sa skutkovými alebo právnymi pochybeniami, ktorých sa údajne dopustil vnútroštátny súd, okrem prípadu a v rozsahu, v akom tieto pochybenia mohli spôsobiť porušenie práv a slobôd chránených Dohovorom. Okrem toho, článok 6 Dohovoru zaručuje právo na spravodlivé súdne konanie, avšak nestanovuje žiadne pravidlá prípustnosti dôkazov alebo spôsob ich hodnotenia, čo je v prvom rade predmetom regulácie zo strany vnútroštátneho práva a vnútroštátnych súdov (pozri Garčia Ruiz proti Španielsku [GC], č. 30544/96, ods. 28, ECHR 1999-1, s ďalšími odkazmi).
66. Vzhľadom na tieto obmedzenia jeho prieskumnej právomoci Súd nepovažuje za nevyhnutné rozhodnúť s konečnou platnosťou o tom, či trestný čin sťažovateľov mal byť od samého počiatku považovaný za obzvlášť závažný zločin alebo nie, a či v dôsledku toho mali byť zastúpení obhajcom. Aj za predpokladu, že právne zastúpenie nebolo povinné a bez ohľadu na rozdiel, na ktorý v tomto smere poukazovali samotní sťažovatelia, mali právo na pomoc obhajcu podľa článku 6 ods. 3 písm. c) Dohovoru. Za týchto okolností Súd zisťuje, že relevantnou otázkou je, či toto právo ako také bolo dodržané alebo nie.
67. Súd uvádza, že na začiatku konania sa sťažovatelia jasne vzdali predmetného práva.
68. Súd znovu opakuje, že znenie ani zmysel článku 6 Dohovoru nebráni osobe vzdať sa zvláštnej vôle, či už výslovne alebo konkludentne, nároku na požívanie záruk spravodlivého konania (pozri napríklad Saldu: proti Turecku [GC], č. 36391/02, ods. 56, ECHR 2008). Ak však dôjde k vzdaniu sa takéhoto práva, Súd musí preskúmať, či okolnosti vzdania sa práva bol i zlučiteľné s požiadavkami Dohovoru.
69. Sloboda vôle sťažovateľov v okamihu, keď sa rozhodli nevyužiť právnu pomoc, ako taká nebola spochybnená. Zostáva prelo uistiť sa, či sa tento ich krok nepriečil akémukoľvek verejnému záujmu, a či ho sprevádzali minimálne zániky zodpovedajúce významu tohto vzdania sa práva.
70. Majúc na pamäti uvedené, Súd konštatuje, že akékoľvek poučenie, pokiaľ ide o procesné práva sťažovateľov, im bolo poskytnuté prostredníctvom prvej strany predtlačených formulárov, do ktorých boli zaznamenané ich výpovede v prípravnom konaní. Tieto poučenia informovali sťažovateľov, bez poskytnutia akéhokoľvek komentára alebo ďalšieho vysvetlenia, že majú právo odoprieť výpoveď a právo zvoliť si obhajcu. Nebolo tam naopak žiadne vyhlásenie alebo náznak o tom, že sťažovateľom bola poskytnutá akákoľvek individualizovaná rada týkajúca sa ich situácie.
71. V tomto kontexte a s odkazom na trestný čin, ktorý im bol pripisovaný ako bežný zločin, sa sťažovatelia rozhodli nenechať sa zastupovať obhajcom.
72. Súd je však toho názoru, že v danom čase musela byť zrejmá možnosť, že trestno-právna kvalifikácia skutku by mohla byť zmenená na obzvlášť závažný zločin. V tomto ohľade Súd podotýka, že v prípade oboch dotknutých kvalifikácií skutok sťažovateľov pozostával v zásade z rovnakých znakov s výnimkou skutočnosti, že v prípade jeho kvalifikovanej formy musel byť spáchaný najmenej na troch osobách. Tento relatívne malý rozdiel mal však závažné následky v oblasti ukladaného trestu, keďže za bežný zločin sa ukladal trest odňatia slobody v trvaní štyroch až desiatich rokov, zatiaľ čo závažnejší zločin sa trestal trestom odňatia slobody v trvaní desať až pätnásť rokov (pozri vyššie odseky 7 a 32).
73. Neexistuje však náznak, že by takýto rozdiel alebo s ním spojené riziko výrazne vyššieho trestu bolo sťažovateľom vysvetlené (pozri Leonid Lazarenko, citovaný vyššie, ods. 56).
74. Za týchto okolností Súd nemôže dospieť k inému záveru ako k tomu, že akékoľvek vzdanie sa práva na právne zastupovanie na strane sťažovateľov nesprevádzali minimálne záruky zodpovedajúce významu vzdania sa tohto práva.
75. Preto musí byť ďalej preskúmané, či bol tento nedostatok napravený v priebehu následného súdneho konania, a či konanie ako celok možno považovať za spravodlivé v zmysle článku 6 ods. 1 Dohovoru.
76. Z tohto uhla pohľadu je pravdou, že krajský súd vylúčil spomedzi dôkazov výpovede urobené sťažovateľmi počas prípravného konania v noci zo 7. na 8. novembra 2009, kedy boli vypočúvaní v postavení podozrivých, ale ešte neboli obvinení. Tieto výpovede však nepochybne ovplyvnili následné výpovede z 8. a 9. novembra 2009, ktoré boli opäť urobené bez prítomnosti obhajcu a napriek tomu boli použité proti sťažovateľom v súdnom konaní, a to napriek skutočnosti, že sťažovatelia svoje doznávajúce výpovede z prípravného konania v konaní pred súdmi odvolali.
77. Tak ako v prípade Leonid Lazarenko (citovaný vyššie), aj keď dotknuté výpovede neboli jediným základom pre odsúdenie sťažovateľov v tomto prípade, nepochybne ovplyvnili súdy, ktoré sa opreli prinajmenšom o výpovede z 8. a 9. novembra 2009. Je pravdou, tak ako pred Súdom namietala vláda, že sťažovatelia následne tieto výpovede potvrdili v prítomnosti svojho obhajcu 9. decembra 2009. Súd však túto skutočnosť nepovažuje za rozhodujúcu, a to z nasledujúceho dôvodu.
78. V prípade Leonid Lazarenko (ods. 57, s ďalšími odkazmi) Súd zdôraznil, že rozsah, v akom mala sťažovateľova prvotná doznávajúca výpoveď vplyv na jeho odsúdenie, nemá žiadny význam. Len čo bolo zistené, že mala určitý dopad na odsúdenie, platil predpoklad, že mala nezvratný nepriaznivý vplyv na jeho právo na obhajobu. V tomto rozsudku Súd tiež konštatoval, že nie je jeho úlohou špekulovať nad tým, aká by bola sťažovateľova reakcia alebo rada jeho obhajcu, ak by mal prístup k obhajcovi v počiatočnom štádiu konania.
79. Súd zisťuje, že prvotný postoj sťažovateľov k obvineniam proti nim, zaujatý bez asistencie obhajcu, musel mať vplyv na ich následné stanovisko aj napriek tomu, že v týchto neskorších štádiách mali k dispozícii právnu pomoc, a teda musel ovplyvniť celkový následný priebeh súdneho konania. Súd preto ako odpoveď na argument vlády nenachádza žiaden relevantný rozdiel medzi týmto prípadom a prípadom Leonid Lazarenko.
80. Navyše, Súd má za to, že spoľahnutie sa vnútroštátnych súdov na doznávajúce výpovede sťažovateľov z prípravného konania z 8. novembra a 9. decembra 2009 je o to viac pozoruhodné, že sa striktne povedané týkali bežného zločinu, z ktorého boli sťažovatelia na začiatku obvinení, ale nie obzvlášť závažného zločinu, pre ktorý boli obžalovaní a nakoniec odsúdení.
81. Za týchto okolností Súd dospel k záveru, že záruka spravodlivosti obsiahnutá v článku 6 Dohovoru vyžadovala, aby sťažovatelia mali osoh z pomoci obhajcu od samého počiatku policajného vyšetrovania. To sa nestalo a tento nedostatok nebol napravený ani následnou právnou pomocou, ktorá im bola poskytnutá, ani kontradiktómou povaliou následného konania.
82. Vyššie uvedené úvahy v spojení s použitím seba inkriminujúcich výpovedí urobených sťažovateľmi v štádiu prípravného konania v konaní pred súdom postačujú na to, aby Súd dospel k záveru, že ich právo na právne zastúpenie a privilégium neobviňovať samých seba neboli dodržané.
ROZSUDOK ZACHAR A ČIERNY v. SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Došlo preto k porušeniu článku 6 ods. 1 v spojení s článkom 6 ods. 3 písm. c) Dohovoru.
Vzhľadom na tento záver Súd nepovažuje za potrebné preskúmavať samostatne podstatu námietok sťažovateľov, vznesených podľa zvyšných ustanovení článku 6 ods. 3 Dohovoru.
III. APPLIKÁCIA ČLÁNKU 41 DOHOVORU
83. Článok 41 Dohovoru ustanovuje:
„Ak Súd dospeje k záveru, že bol porušený Dohovor alebo jeho protokoly a ak vnútroštátne právo dotknutej Vysokej zmluvnej strany umožňuje len čiastočnú nápravu, Súd prizná poškodenej strane v prípade potreby spravodlivé zadosťučinenie."
A. Škoda
84. Sťažovatelia si neuplatnili žiaden nárok, pokiaľ ide o škodu. Uviedli, že ich cieľom bolo, aby došlo k obnoveniu konania a aby mali spravodlivý proces.
85. Súd konštatuje, že vnútroštátny právny poriadok v nadväznosti na jeho vyššie uvedené zistenie podľa článku 6 oprávňuje sťažovateľov napadnúť závery vnútroštátnych súdov návrhom na obnovu konania. Tálo možnosť predstavuje za okolností tohto prípadu najvhodnejšiu nápravu (pozri Harabin proti Slovenskej republike, č. 58688/11, ods. 60 a 178, 20. november 2012, a mutatis mutandis Vojtéchová proti Slovenskej republike. č. 59102/08, ods. 27 a 48, 25. september 2012).
B. Náklady a výdavky
86. Každý zo sťažovateľov požadoval 284,08 eur (EUR) za náklady na právne služby, vynaložené v konani pred Súdom.
87. Vláda nemala žiadne námietky proti nároku.
88. V zmysle judikatúry Súdu je sťažovateľ oprávnený na náhradu svojich nákladov a výdavkov iba v prípade a v rozsahu, v akom sa preukáže, že boli skutočne a nevyhnutne vynaložené a sú odôvodnené, pokiaľ ide o ich výšku.
V tomto prípade, berúc do úvahy dokumenty, ktoré má Súd k dispozícii a vyššie uvedené kritérium, Súd sa domnieva, že by mala byť priznaná celá uplatnená suma. V súvislosti s konaním pred ním teda Súd priznáva každému zo sťažovateľov 284,08 EUR spolu s akoukoľvek daňou, ktorá mu môže byť vyrubená.
C. Úroky z omeškania
89. Súd považuje za primerané, aby úroky z omeškania vychádzali z minimálnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky, ku ktorej sa pripočítajú tri percentá.
Z TÝCHTO DÔVODOV SÚD JEDNOMYSEĽNE
1. rozhodol o spojení sťažností;
2. vyhlásil sťažnosti za prijateľné;
3. rozhodol, že došlo k porušeniu článku 6 ods. 1 v spojení s článkom 6 ods. 3 písm. c) Dohovoru;
4. rozhodol, že nie je potrebné samostatne preskúmať podstatu námietok vznesených na základe ostatných ustanovení článku 6 ods. 3 Dohovoru;
5. rozhodol,
a) že z titulu nákladov a výdavkov je dotknutý štát povinný zaplatiť každému zo sťažovateľov do troch mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozsudku v súlade s článkom 44 ods. 2 Dohovoru 284,08 EUR (dvestoosemdesiat štyri eur a osem centov) spolu s akoukoľvek daňou, ktorá môže byť sťažovateľoví vyrubená;
b) že od uplynutia uvedených troch mesiacov až do vyplatenia budú k uvedeným sumám pripočítané úroky z omeškania vo výške zodpovedajúcej minimálnej úrokovej sadzbe Európskej centrálnej banky počas obdobia omeškania, zvýšenej o tri percentá.
Vyhotovené v anglickom jazyku a písomne oznámené 21. júla 2015, v súlade s pravidlom 77 ods. 2 a 3 Rokovacieho poriadku Súdu.
MarialenaTsirli zástupkyňa tajomníka
Josep Casadevall predseda
výťah z prednášky uskutočnenej dňa 09.05.2013 v Omšení
článok prináša analýzu znakov prečinu ohovárania podľa § 373 ods. 1 Tr. zák. a venuje pozornosť aj problematike, do akej miery je prípustná kritika najmä verejne činných osôb.
cieľom článku bolo poukázať na manévrovací priestor obhajoby pri výkone obhajoby osôb obvinených z trestných činov najmä s drogovým prvkom.