Ústavný súd SR o prehliadke advokátskej kancelárie a zaisteniu počítačových údajov

Publikované: 26. 11. 2011, čítané: 7816 krát
 

 

Práv­ne ve­ty

I. Zá­ujem štá­tu na ochra­ne pred zlo­čin­nos­ťou za­kla­da­jú­ci le­gi­tím­nosť zá­sa­hov do prá­va na súk­ro­mie pri reali­zá­cii niek­to­rých in­šti­tú­tov pod­ľa 4. hla­vy 1. čas­ti Tres­tné­ho po­riad­ku („Za­is­te­nie osôb a ve­cí“ ) mu­sí byť uve­de­ný do rov­no­vá­hy so zá­važ­nos­ťou zá­sa­hu do toh­to prá­va. Zna­me­ná to zvo­liť pri reali­zá­cii zá­sa­hu čo naj­mier­nej­ší pros­trie­dok, kto­rý je sú­čas­ne spô­so­bi­lý za­bez­pe­čiť do­siah­nu­tie sle­do­va­né­ho cie­ľa. Sa­mot­ná práv­na úp­ra­va ob­siah­nu­tá v Tres­tnom po­riad­ku na tú­to po­žia­dav­ku ref­lek­tu­je a ur­ču­je pre do­siah­nu­tie špe­ci­fic­ké­ho cie­ľa (zís­ka­nie po­čí­ta­čo­vých úda­jov dô­le­ži­tých pre ob­jas­ne­nie tres­tnej čin­nos­ti) pros­trie­dok za­ru­ču­jú­ci po­ža­do­va­nú pro­por­cio­na­li­tu, kto­rým je úkon ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov za­kot­ve­ný v us­ta­no­ve­niach § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku. Je ne­po­chyb­né, že ide o pros­trie­dok, kto­ré­ho reali­zá­cia pred­sta­vu­je zá­sah men­šej in­ten­zi­ty v po­rov­na­ní so si­tuáciou, ke­by sa na do­siah­nu­tie cie­ľa zvo­lil in­šti­tút vy­da­nia, resp. od­ňa­tia ve­ci. Na­po­kon to potvr­dzu­je aj roz­diel­ny re­žim reali­zá­cie uve­de­ných pros­tried­kov.

II. Pos­tup úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii spo­čí­va­jú­ci v za­is­te­ní sa­mot­né­ho po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia (pred­me­tu vlas­tníc­tva sťa­žo­va­te­ľa) bol vy­ko­na­ný mi­mo rám­ca zá­ko­na, doš­lo te­da k po­ru­še­niu kri­té­ria le­ga­li­ty (sú­čas­ne aj pro­por­cio­na­li­ty), zá­sa­hu do vlas­tníc­ke­ho prá­va, čo je jed­noz­nač­ným dô­vo­dom na kon­šta­to­va­nie po­ru­še­nia vlas­tníc­ke­ho prá­va sťa­žo­va­te­ľa za­ru­če­né­ho čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy.

Z ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du SR

Ústav­ný súd Slo­ven­skej re­pub­li­ky na ne­ve­rej­nom za­sad­nu­tí 3. feb­ruára 2011 v se­ná­te zlo­že­nom z pred­se­du Ju­ra­ja Hor­vát­ha a zo sud­cov Sergej­a Ko­hu­ta a La­jo­sa Més­zá­ro­sa o sťaž­nos­ti JUDr. J. T., B., a spo­loč­nos­ti T., s. r. o., B., za­stú­pe­ných ad­vo­ká­tom Mgr. K. H., B., vo ve­ci na­mie­ta­né­ho po­ru­še­nia zá­klad­né­ho prá­va na osob­nú slo­bo­du za­ru­če­né­ho v čl. 17 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né­ho prá­va na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo zneu­ži­tím úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né­ho v čl. 19 ods. 3 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né­ho prá­va vlas­tniť ma­je­tok za­ru­če­né­ho v čl. 20 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né­ho prá­va na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né­ho v čl. 22 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né­ho prá­va pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť za­ru­če­né­ho v čl. 35 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky a zá­klad­né­ho prá­va do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né­ho v čl. 46 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky a čl. 36 ods. 1 Lis­ti­ny zá­klad­ných práv a slo­bôd, a na­po­kon prá­va na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né­ho v čl. 8 ods. 1 a 2 Do­ho­vo­ru o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd prí­ka­zom Úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry Ge­ne­rál­nej pro­ku­ra­tú­ry Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 a pos­tu­pom Pre­zí­dia Po­li­caj­né­ho zbo­ru, Úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii, od­bo­ru bo­ja pro­ti ko­rup­cii Bra­tis­la­va v ko­na­ní ve­de­nom pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 tak­to

roz­ho­dol:


1. Zá­klad­né prá­vo JUDr. J. T. na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo iným zneu­ží­va­ním úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né v čl. 19 ods. 3 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né prá­vo vlas­tniť ma­je­tok za­ru­če­né v čl. 20 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né prá­vo na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a na ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né v čl. 22 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né prá­vo do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né v čl. 46 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky a čl. 36 ods. 1 Lis­ti­ny zá­klad­ných práv a slo­bôd a prá­vo na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né v čl. 8 ods. 1 a 2 Do­ho­vo­ru o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd pos­tu­pom Pre­zí­dia Po­li­caj­né­ho zbo­ru, Úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii, od­bo­ru bo­ja pro­ti ko­rup­cii Bra­tis­la­va v tres­tnom ko­na­ní ve­de­nom pod sp. zn. ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 po­ru­še­né bo­li.

2. Zá­klad­né prá­vo spo­loč­nos­ti T., s. r. o., na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo iným zneu­ží­va­ním úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né v čl. 19 ods. 3 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né prá­vo na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a na ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né v čl. 22 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né prá­vo do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né v čl. 46 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky a čl. 36 ods. 1 Lis­ti­ny zá­klad­ných práv a slo­bôd a prá­vo na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né v čl. 8 ods. 1 a 2 Do­ho­vo­ru o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd pos­tu­pom Pre­zí­dia Po­li­caj­né­ho zbo­ru, Úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii, od­bo­ru bo­ja pro­ti ko­rup­cii Bra­tis­la­va v tres­tnom ko­na­ní ve­de­nom pod sp. zn. ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 po­ru­še­né bo­li.

3. Zá­klad­né prá­vo JUDr. J. T. a spo­loč­nos­ti T., s. r. o., na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo zneu­ži­tím úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né v čl. 19 ods. 3 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky, zá­klad­né prá­vo na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né v čl. 22 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky a zá­klad­né prá­vo do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né v čl. 46 ods. 1 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky a v čl. 36 ods. 1 Lis­ti­ny zá­klad­ných práv a slo­bôd a prá­vo na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né v čl. 8 ods. 1 a 2 Do­ho­vo­ru o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra Úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry Ge­ne­rál­nej pro­ku­ra­tú­ry Slo­ven­skej re­pub­li­ky na ucho­va­nie a vy­da­nie po­čí­ta­čo­vých úda­jov č. k. VII/1 Gv 191/08-23 z 9. mar­ca 2009 po­ru­še­né bo­li.

4. Prí­kaz Úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry Ge­ne­rál­nej pro­ku­ra­tú­ry Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 zru­šu­je.

5. Úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry Ge­ne­rál­nej pro­ku­ra­tú­ry Slo­ven­skej re­pub­li­ky v ko­na­ní ve­de­nom pod sp. zn. VII/1 Gv 191/08 za­ka­zu­je pok­ra­čo­vať v po­ru­šo­va­ní zá­klad­ných práv JUDr. J. T. a spo­loč­nos­ti T., s. r. o., za­ru­če­ných Ústa­vou Slo­ven­skej re­pub­li­ky a Lis­ti­nou zá­klad­ných práv a slo­bôd a prá­va za­ru­če­né­ho Do­ho­vo­rom o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd.

6. Vo zvyš­nej čas­ti sťaž­nos­ti JUDr. J. T. a spo­loč­nos­ti T., s. r. o., ne­vy­ho­vu­je.

Od­ôvod­ne­nie:

I.

1. Ústav­ný súd Slo­ven­skej re­pub­li­ky (ďa­lej len „ús­tav­ný súd“) uz­ne­se­ním č. k. II. ÚS 96/2010-17 zo 4. mar­ca 2010 pri­jal pod­ľa § 25 ods. 3 zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 38/1993 Z. z. o or­ga­ni­zá­cii Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky, o ko­na­ní pred ním a o pos­ta­ve­ní je­ho sud­cov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov (ďa­lej len „zá­kon o ús­tav­nom sú­de“) na ďal­šie ko­na­nie sťaž­nosť JUDr. J. T., B. (ďa­lej len „sťa­žo­va­teľ“) a spo­loč­nos­ti T., s. r. o., B. (ďa­lej len „sťa­žo­va­teľ­ka“, spo­lu ďa­lej len „sťa­žo­va­te­lia“), vo ve­ci na­mie­ta­né­ho po­ru­še­nia zá­klad­né­ho prá­va na osob­nú slo­bo­du za­ru­če­né­ho v čl. 17 Ústa­vy Slo­ven­skej re­pub­li­ky (ďa­lej len „ús­ta­va“), zá­klad­né­ho prá­va na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo zneu­ži­tím úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né­ho v čl. 19 ods. 3 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va vlas­tniť ma­je­tok za­ru­če­né­ho v čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né­ho v čl. 22 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť za­ru­če­né­ho v čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy a zá­klad­né­ho prá­va do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né­ho v čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy a čl. 36 ods. 1 Lis­ti­ny zá­klad­ných práv a slo­bôd (ďa­lej len „lis­ti­na“) a prá­va na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né­ho v čl. 8 ods. 1 a 2 Do­ho­vo­ru o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd (ďa­lej len „do­ho­vor“) prí­ka­zom Úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry Ge­ne­rál­nej pro­ku­ra­tú­ry Slo­ven­skej re­pub­li­ky (ďa­lej len „špe­ciál­na pro­ku­ra­tú­ra“) č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 a pos­tu­pom Pre­zí­dia Po­li­caj­né­ho zbo­ru, Úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii, od­bo­ru bo­ja pro­ti ko­rup­cii Bra­tis­la­va (ďa­lej len „úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii“) v ko­na­ní ve­de­nom pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008.

Z ob­sa­hu sťaž­nos­ti a jej príl­oh vy­plý­va, že 10. mar­ca 2009 o 9.20 h bo­la úra­dom bo­ja pro­ti ko­rup­cii na zá­kla­de prí­ka­zu špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry č. k. I GO-V-681-1/2009-3 z 27. feb­ruára 2009 vy­ko­na­ná pre­hliad­ka iných pries­to­rov a po­zem­kov v síd­le ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie sťa­žo­va­te­ľov na K. v B..

Vy­ko­na­niu pre­hliad­ky iných pries­to­rov a po­zem­kov pred­chá­dzal prí­kaz špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 vy­da­ný v zmys­le us­ta­no­ve­ní § 90 ods. 1 písm. b) a e) zá­ko­na č. 301/2005 Z. z. Trest­ný po­ria­dok v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov (ďa­lej len „Trest­ný po­ria­dok“), na zá­kla­de kto­ré­ho sťa­žo­va­teľ­ka ma­la umož­niť vy­ho­to­ve­nie a po­ne­chanie si kó­pie po­čí­ta­čo­vých úda­jov vrá­ta­ne pre­vádz­ko­vých úda­jov, kto­ré bo­li ulo­že­né pros­tred­níc­tvom po­čí­ta­čo­vé­ho sys­té­mu a pa­mä­ťo­vých mé­dií, a aby ta­ké­to úda­je vy­da­la na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia. Sú­čas­ne špe­ciál­na pro­ku­ra­tú­ra v tom­to prí­ka­ze po­ve­ri­la vy­ho­to­ve­ním kó­pie vy­šet­ro­va­te­ľa úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii „za asis­ten­cie pra­cov­ní­ka od­de­le­nia kri­mi­nál­nych ana­lýz, kto­rý dis­po­nu­je pot­reb­ný­mi od­bor­ný­mi zna­los­ťa­mi za úče­lom vy­ho­to­ve­nia po­ža­do­va­nej kó­pie úda­jov“.

Úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii od­vo­lá­va­júc sa na prí­kaz špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 „od­ňal“ sťa­žo­va­te­ľom po­čí­ta­čo­vé vy­ba­ve­nie „HARD DISK B. ...“ ob­sa­hu­jú­ci úda­je o klien­toch ich ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie, ako aj ďal­ších ad­vo­ká­tov sí­dlia­cich na uve­de­nej ad­re­se, kto­ré s práv­nou ve­cou, na kto­rú bol vy­da­ný ten­to prí­kaz, ni­ja­ko vec­ne ani per­so­nál­ne ne­sú­vi­sia. Sta­lo sa tak na­priek to­mu, že oso­by prí­tom­né pri pre­hliad­ke iných pries­to­rov (sťa­žo­va­teľ, ďal­ší ad­vo­kát sí­dlia­ci v tých­to pries­to­roch, ako aj pod­pred­se­da Slo­ven­skej ad­vo­kát­skej ko­mo­ry) nie­koľ­kok­rát upo­zor­ni­li prís­luš­ní­kov úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii na zá­ko­nom us­ta­no­ve­nú po­vin­nosť ml­čan­li­vos­ti sťa­žo­va­te­ľov a s tým spo­je­nú ob­me­dze­nú po­vin­nosť vy­dať vec, ako aj na práv­ne pred­pi­sy vzťa­hu­jú­ce sa na ochra­nu osob­ných úda­jov klien­tov sťa­žo­va­te­ľov. Tak­tiež bo­li prís­luš­ní­ci úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii upo­zor­ne­ní, že v zmys­le ob­sa­hu prí­ka­zu špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry je sťa­žo­va­teľ­ka po­vin­ná umož­niť vy­ho­to­ve­nie a po­ne­chanie si vý­luč­ne kó­pie ta­kých­to úda­jov a roz­hod­ne nie aj od­ňa­tie ve­ci sa­mot­nej. Úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii od­ňa­tie od­ôvod­nil ne­mož­nos­ťou za­bez­pe­če­nia prí­tom­nos­ti kva­li­fi­ko­va­né­ho pra­cov­ní­ka na „stiah­nu­tie“ pot­reb­ných úda­jov.

Pod­ľa ná­zo­ru sťa­žo­va­te­ľov „pos­tu­pom prís­luš­ní­kov OČTK tak doš­lo bez zá­kon­né­ho op­ráv­ne­nia ku ko­na­niu, kto­rým sa úda­je svo­jím ob­sa­hom ni­ja­ko vec­ne a tak­tiež ani per­so­nál­ne ne­sú­vi­sia­ce s úče­lom tres­tné­ho ko­na­nia v pred­met­nej práv­nej ve­ci tak dos­ta­li do dis­po­zič­nej sfé­ry tre­tích osôb, čo je v roz­po­re so zá­ko­nom... a tak­tiež prís­luš­ný­mi me­dzi­ná­rod­ný­mi do­ku­men­tmi...“.

Pod­stat­ným zá­sa­hom do zá­klad­né­ho prá­va sťa­žo­va­te­ľa na ochra­nu vlas­tníc­tva je aj sku­toč­nosť, že vlas­tní­kom po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia, kto­ré bo­lo od­ňa­té úra­dom bo­ja pro­ti ko­rup­cii, nie je sťa­žo­va­teľ­ka, ale sťa­žo­va­teľ. Tou­to sku­toč­nos­ťou sa však prís­luš­ní­ci úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii vô­bec ne­zao­be­ra­li, a pre­to doš­lo ich pos­tu­pom aj v tom­to sme­re k zá­sa­hu do zá­klad­ných práv a slo­bôd sťa­žo­va­te­ľa.

Prí­kaz pro­ku­rá­to­ra z 9. mar­ca 2009 je pod­ľa tvr­de­nia sťa­žo­va­te­ľov „vy­da­ný v roz­po­re so zá­ko­nom..., pre­to­že ten­to prí­kaz nespĺňa ex le­ge ur­če­né ná­le­ži­tos­ti (§ 90 ods. 2 TP)“, a to z dô­vo­du ab­sen­cie ur­če­nia ča­su, po kto­rý ma­lo byť ucho­vá­va­nie úda­jov vy­ko­ná­va­né.

Pod­ľa ná­zo­ru sťa­žo­va­te­ľov „Ko­na­ním prís­luš­ní­kov OČTK tak doš­lo v zmys­le ust. § 23 ods. 1 zá­ko­na o ad­vo­ká­cií k neop­ráv­ne­né­mu zá­sa­hu do zá­ko­nom ulo­že­nej po­vin­nos­ti ad­vo­ká­ta za­cho­vá­vať ml­čan­li­vosť o všet­kých sku­toč­nos­tiach o kto­rých sa doz­ve­del v sú­vis­los­ti s vý­ko­nom ad­vo­ká­cie... Tak­tiež... doš­lo k neop­ráv­ne­né­mu zá­sa­hu do po­vin­nos­ti ad­vo­ká­ta (ulo­že­nú v ust. § 9 ods. 1 ad­vo­kát­ske­ho po­riad­ku) za­cho­vá­vať ml­čan­li­vosť o všet­kých sku­toč­nos­tiach, o kto­rých sa doz­ve­del pri vý­ko­ne ad­vo­ká­cie, ako aj osob­ných úda­jov chrá­ne­ných oso­bit­ným zá­ko­nom všet­kých os­tat­ných osôb, kto­ré s pred­met­nou práv­nou ve­cou ni­ja­ko ob­jek­tív­ne vec­ne ani per­so­nál­ne ne­sú­vi­se­li...

Proti­práv­nosť... zá­sa­hu... aj v deň po­da­nia tej­to sťaž­nos­ti sťa­žo­va­te­ľov... na­ďa­lej tr­vá,... na­koľ­ko vy­šet­ro­va­teľ­ka PZ SR... má proti­práv­ne od­ňa­tú vec... na­ďa­lej v dr­žbe, resp. de­ten­cii...

Ako nie me­nej vý­znam­né sa nám ja­ví pou­ká­zať na do­má­cu ju­di­ka­tú­ru ale aj ju­di­ka­tú­ru Európ­ske­ho sú­du pre ľud­ské prá­va, kto­rá svo­jim ob­sa­hom po­nú­ka jed­noz­nač­ný ná­vod: po­kiaľ exis­tu­jú pros­tried­ky, kto­ré umož­nia reali­zá­ciu ci­to­va­né­ho cie­ľa a zá­ro­veň pred­sta­vu­jú me­nej ra­di­kál­ny zá­sah do chrá­ne­ných práv, je ne­vyh­nut­né pou­žiť prá­ve tie­to pros­tried­ky, o to viac, že pred­met­né prá­vo je prin­cí­pom a mož­nosť je­ho ob­me­dzenia pred­sta­vu­je vý­nim­ku, kto­rá vždy a za kaž­dých okol­nos­tí po­dlie­ha pod­mien­ke reš­trik­tív­ne­ho vý­kla­du. Uve­de­ný prin­cíp sa svo­jou pod­sta­tou ref­lek­to­val v za­kot­ve­ní zá­sa­dy zdr­žan­li­vos­ti a pri­me­ra­nos­ti v zmys­le us­ta­no­ve­nia § 2 ods. 2 Tres­tné­ho po­riad­ku. V da­nom opí­sa­nom skut­ko­vom kon­texte však inter­pre­tá­cia ne­mu­sí byť reš­trik­tív­na, keď­že za­is­te­nie po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia, bez zná­mok aké­ho­koľ­vek adek­vát­ne­ho úsi­lia o se­lek­to­va­nie me­dzi údaj­mi a in­for­má­cia­mi pot­reb­ný­mi pre úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia a na stra­ne dru­hej údaj­mi a in­for­má­cia­mi, kto­ré s pred­met­nou práv­nou ve­cou nie­len ma­te­riál­ne, ale ani per­so­nál­ne ne­sú­vi­sia, evi­den­tne a bez akých­koľ­vek po­chyb­nos­tí roz­hod­ne prek­ra­ču­je prí­pus­tné me­dze da­né ex le­ge...

Keď­že jes­tvu­je dô­vod­né po­doz­re­nie sťa­žo­va­te­ľov, že spô­sob vy­ko­na­nia pre­hliad­ky iných pries­to­rov — ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie a od­ňa­tie ve­ci - po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia, kto­ré ob­sa­ho­va­li úda­je o iných oso­bách, kto­ré vec­ne ani per­so­nál­ne ni­ja­ko ne­sú­vi­se­li a ne­sú­vi­sia s pred­met­nou práv­nou ve­cou ne­bo­li v sú­la­de s Tres­tným po­riad­kom, je dô­vod­né pred­pok­la­dať, že tým bol po­ru­še­ný... člá­nok 8... Do­ho­vo­ru o ochra­ne ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd — prá­vo na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta.“.

Sťa­žo­va­teľ ďa­lej na­mie­ta, že „so za­čiat­kom vy­ko­ná­va­nia pre­hliad­ky iných pries­to­rov, te­da dňa 10. 03. 2009 o 09:20 hod., bo­la prís­luš­ník­mi OČTK ob­me­dze­ná osob­ná slo­bo­da sťa­žo­va­te­ľa 1, pri­čom na slo­bo­du bol pre­pus­te­ný až dňa 12. 03. 2009 o cca 11.00 hod., te­da po up­ly­nu­tí maximál­nej do­by 48 ho­dín po kto­rú je oso­bu op­ráv­ne­ný za­dr­žať po­li­cajt!“, pri­tom mu «žiad­nym spô­so­bom ne­dek­la­ro­va­li z aké­ho proti­práv­ne­ho ko­na­nia má byť po­doz­ri­vý...

... neexis­tu­je žiad­ny re­le­vant­ný sku­tok, kto­rý by za­kla­dal po­ru­še­nie po­vin­nos­tí a tým tres­tnop­ráv­ne dôs­led­ky je zrej­mé, že pos­tup OČTK bol ab­so­lút­ne úče­lo­vý keď pre neexis­tu­jú­ce dô­vo­dy za­dr­žal osob­nú slo­bo­du sťa­žo­va­te­ľa 1 na 50 ho­dín! Úče­lo­vosť a ne­zá­kon­nosť pos­tu­pu pri ob­me­dze­ní osob­nej slo­bo­dy sťa­žo­va­te­ľa 1 pod­čiar­ku­je aj sku­toč­nosť, že po­čas ce­lej do­by je­ho ob­me­dzenia osob­nej slo­bo­dy v CPZ Bra­tis­la­va ne­bol OČTK vy­ko­na­ný je­di­ný vy­šet­ro­va­cí úkon tak­že ob­me­dzenie osob­nej slo­bo­dy sťa­žo­va­te­ľa 1 mož­no po­su­dzo­vať ako „pre­ven­tív­ne“ čo však ne­má vô­bec žiad­nu opo­ru v práv­nom po­riad­ku.

Ne­zá­kon­nosť pos­tu­pu OČTK sa pre­ja­vu­je aj v ig­no­ro­va­ní zá­ka­zu vý­slu­chu sťa­žo­va­te­ľa 1, ho­ci OČTK ve­de­li že sťa­žo­va­teľ 1 vo ve­ci vy­stu­pu­je len ako ad­vo­kát, ďal­šej ne­zá­kon­nos­ti za­brá­nil sťa­žo­va­teľ 1 od­miet­nu­tím vo ve­ci vy­po­ve­dať, aj keď vý­sluch sa vô­bec ne­mal za­čať! Rov­na­ko je zrej­mé..., že OČTK si po­ru­šu­jú svo­je po­vin­nos­ti čís­lo­vať lis­ty vy­šet­ro­va­cie­ho spi­su, kto­ré im vy­plý­va­jú z vy­hláš­ky MS SR č. 618/2005 Z. z. v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov o tvor­be spi­su or­gán­mi čin­ný­mi v tres­tnom ko­na­ní a súd­mi; ne­čís­lo­va­ný spis OČTK umož­ňu­je svoj­voľ­ne vkla­dať ale­bo vy­be­rať lis­ti­ny do ale­bo zo spi­su a tak­to si je­ho ob­sah up­ra­vo­vať, „pra­co­vať“ s dô­kaz­mi a tak­to prí­pad­ne za­hla­dzo­vať svo­je po­chy­be­nia, kto­rých je v pred­met­nej tres­tnej ve­ci neu­ve­ri­teľ­né množ­stvo.».

Vy­chá­dza­júc z uve­de­ných sku­toč­nos­tí sťa­žo­va­te­lia navr­hu­jú, aby ús­tav­ný súd vy­dal ná­lez, kto­rým vy­slo­ví po­ru­še­nie ich zá­klad­ných práv za­ru­če­ných v čl. 17, čl. 19 ods. 3, čl. 20 ods. 1, čl. 22 ods. 1, čl. 35 ods. 1 a čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va za­ru­če­né­ho v čl. 36 ods. 1 lis­ti­ny a práv za­ru­če­ných v čl. 8 ods. 1 a 2 do­ho­vo­ru prí­ka­zom špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 a pos­tu­pom úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii v ko­na­ní ve­de­nom pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008, zru­ší prí­kaz špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009, ulo­ží zá­kaz pok­ra­čo­vať v po­ru­šo­va­ní ozna­če­ných zá­klad­ných práv za­ru­če­ných v ús­ta­ve a lis­ti­ne a práv za­ru­če­ných v do­ho­vo­re, pri­ká­že ob­no­viť stav pred po­ru­še­ním ozna­če­ných práv a bez­od­klad­ne zni­čiť ne­zá­kon­ne zís­ka­né dô­kaz­né pros­tried­ky.

2. Na zá­kla­de žia­dos­ti ús­tav­né­ho sú­du sa k ve­ci pí­som­ne vy­jad­ri­li účas­tní­ci ko­na­nia: za špe­ciál­nu pro­ku­ra­tú­ru ge­ne­rál­ny pro­ku­rá­tor Slo­ven­skej re­pub­li­ky (ďa­lej len „ge­ne­rál­ny pro­ku­rá­tor“) lis­tom č. k. VII/1 Gv 191/08-124 (resp. č. k. VII/1 Gv 191/08-122) z 30. mar­ca 2010, úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii lis­tom ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 23. ap­rí­la 2010 a práv­ny zá­stup­ca sťa­žo­va­te­ľov sta­no­vis­kom k uve­de­ným vy­jad­re­niam ge­ne­rál­ne­ho pro­ku­rá­to­ra a úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii z 24. jú­na 2010.

2.1 Ge­ne­rál­ny pro­ku­rá­tor vo svo­jom vy­jad­re­ní uvie­dol, že „V ko­na­ní ve­de­nom pod sp. zn. II. ÚS 96/2010... súh­la­sí s upus­te­ním od ús­tne­ho po­jed­ná­va­nia.“. Ďalej uvie­dol:

Trest­ný po­ria­dok v zá­sa­de umož­ňu­je dve al­ter­na­tí­vy pos­tu­pu or­gá­nov čin­ných v tres­tnom ko­na­ní pri zís­ka­va­ní po­čí­ta­čo­vých úda­jov. Pr­vou je pos­tup pod­ľa § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku, t. j. prí­kaz pro­ku­rá­to­ra (v príp­rav­nom ko­na­ní) oso­be, v kto­rej dr­žbe ale­bo pod jej kon­tro­lou sa na­chá­dza­jú ta­ké­to úda­je po­čí­ta­čo­vé úda­je, ale­bo pos­ky­to­va­te­ľo­vi ta­kých slu­žieb, aby

a) ta­ké úda­je ucho­va­li a udr­žia­va­li v ce­lis­tvos­ti,

b) umož­ni­li vy­ho­to­ve­nie a po­ne­chanie si kó­pie ta­kých úda­jov,

c) zne­mož­ni­li prís­tup k ta­kým úda­jom,

d) ta­ké úda­je od­strá­ni­li z po­čí­ta­čo­vé­ho sys­té­mu,

e) ta­ké úda­je vy­da­li na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia.

Dru­hou mož­nos­ťou je pos­tup, ke­dy sú no­si­če po­čí­ta­čo­vých úda­jov za­is­ťo­va­né ako ve­ci dô­le­ži­té pre tres­tné ko­na­nie - § 91 Tres­tné­ho po­riad­ku, v rám­ci vy­ko­ná­va­nia úko­nov, napr. pod­ľa § 101 Tres­tné­ho po­riad­ku a nas­le­du­jú­cich (prí­kaz na pre­hliad­ku iných pries­to­rov a po­zem­kov). Nás­led­ne sú z no­si­čov po­čí­ta­čo­vých úda­jov zís­ka­né po­čí­ta­čo­vé úda­je.

V tom­to kon­krét­nom prí­pa­de sa žia­da uviesť, že prí­kaz pro­ku­rá­to­ra ÚŠP GP SR sp. zn. VII/1 Gv 191/08-25 zo dňa 9. 3. 2009 neob­sa­hu­je čas po kto­rý bu­de ucho­vá­va­nie úda­jov vy­ko­ná­va­né (§ 90 ods. 2 Tres­tné­ho po­riad­ku). Ten­to prí­kaz však bol, ako už bo­lo uve­de­né vy­ššie, vy­da­ný pod­ľa § 90 ods. 1 písm. a), písm. b) [pozn. správ­ne má byť § 90 ods. 1 písm. b) a e)] Tres­tné­ho po­riad­ku a znel na umož­ne­nie vy­ho­to­vo­va­nia a po­ne­chania si kó­pie ta­kých úda­jov a vy­da­nie úda­jov na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia.

Uve­de­nie ča­su v prí­ka­ze pod­ľa § 90 od­sek 1 Tres­tné­ho po­riad­ku sa vy­ža­du­je len v prí­pa­de vy­da­nia prí­ka­zu pod­ľa § 90 od­sek 1 písm. a) Tres­tné­ho po­riad­ku, t. j. prí­ka­zu na ucho­va­nie a udr­ža­nie po­čí­ta­čo­vých úda­jov v ce­lis­tvos­ti, čo vý­slov­ne vy­plý­va z § 90 od­sek 2 Tres­tné­ho po­riad­ku. Z uve­de­né­ho je zrej­mé, že prí­kaz pro­ku­rá­to­ra ÚŠP GP SR sp. zn. VII/1 Gv 191/08-25 zo dňa 9. 3. 2009 ob­sa­ho­val všet­ky ná­le­ži­tos­ti, kto­ré Trest­ný po­ria­dok vy­ža­du­je. Je ne­lo­gic­ké, aby prí­kaz pod­ľa § 90 od­sek 1 písm. b), písm. e) Tres­tné­ho po­riad­ku ob­sa­ho­val do­bu ucho­vá­va­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov, keď prí­kaz znel na umož­ne­nie vy­ho­to­ve­nia a po­ne­chania si kó­pie ta­kých úda­jov a na vy­da­nie úda­jov na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia.

Od­hliad­nuc od vy­ššie uve­de­né­ho, tre­ba uviesť, že na­priek to­mu, že sa vy­šet­ro­va­teľ pri vý­ko­ne pre­hliad­ky ne­by­to­vých pries­to­rov a po­zem­kov preu­ká­zal prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra ÚŠP GP SR sp. zn. VII/1 Gv 191/08-25 zo dňa 9. 3. 2009, ten­to prí­kaz ani reali­zo­va­ný ne­bol, pre­to­že k vy­ho­to­vo­va­niu a po­ne­chaniu si kó­pie po­čí­ta­čo­vých úda­jov, resp. k vy­da­niu po­čí­ta­čo­vých úda­jov (už kon­krét­nych) by mu­se­lo dôjsť pria­mo na mies­te pre­hliad­ky ne­by­to­vých pries­to­rov a po­zem­kov s tým, že no­si­če po­čí­ta­čo­vých úda­jov by zos­ta­li v dr­žbe a pod kon­tro­lou oso­by, u kto­rej sa na­chá­dza­jú. Vy­šet­ro­va­teľ v tom­to prí­pa­de pos­tu­po­val tak, že za­is­til no­sič po­čí­ta­čo­vých úda­jov ako vec dô­le­ži­tú pre tres­tné ko­na­nie.
Pre úpl­nosť sa žia­da uviesť, že ne­mož­no po­va­žo­vať za ne­do­vo­le­né po­ru­še­nie po­vin­nos­ti ml­čan­li­vos­ti sku­toč­nosť, že no­si­če in­for­má­cií ob­sa­hu­jú aj úda­je, kto­ré sú pre pre­bie­ha­jú­ce tres­tné ko­na­nie ne­pod­stat­né ale­bo ne­pou­ži­teľ­né. Úda­je, na kto­ré sa vzťa­hu­je zá­kaz ml­čan­li­vos­ti, sú len ved­ľaj­ším pro­duk­tom pre­hliad­ky, kto­ré­mu ne­bo­lo mož­né za­brá­niť. Ne­jed­ná sa pre­to o zá­mer­né zís­ka­va­nie úda­jov chrá­ne­ných po­vin­nos­ťou ml­čan­li­vos­ti spô­so­bom, kto­rý by bol v roz­po­re s pred­pis­mi up­ra­vu­jú­ci­mi pre­lo­me­nie po­vin­nos­ti ml­čan­li­vos­ti. Nie je to­tiž mož­né v ča­se pre­hliad­ky, a to ani v prí­pa­de vy­ho­to­ve­nia kó­pii po­čí­ta­čo­vých úda­jov, od­de­liť in­for­má­cie dô­le­ži­té pre tres­tné ko­na­nie na no­si­či in­for­má­cií od in­for­má­cií, kto­ré sú chrá­ne­né ulo­že­nou po­vin­nos­ťou ml­čan­li­vos­ti.

Vzhľa­dom na tie­to sku­toč­nos­ti je zrej­mé, že v prí­pa­de sťa­žo­va­te­ľov ne­doš­lo k po­ru­še­niu ich práv. Ob­me­dzenie ich práv bol vy­ko­na­né v sú­la­de s Tres­tným po­riad­kom.

Pres­kú­ma­ním sťaž­nos­ti JUDr. J. T. a spo­loč­nos­ti T., s.r.o. som ne­zis­til, že by prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra ÚŠP GP SR sp. zn. VII/1 Gv 191/08-25 zo dňa 9. 3. 2009 doš­lo k po­ru­še­niu ich práv. K ob­me­dzeniu ich práv doš­lo v sú­la­de s Tres­tným po­riad­kom a za­stá­vam ná­zor, že sťaž­nosť nie je opod­stat­ne­ná.“

2.2 Úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii vo svo­jom vy­jad­re­ní z 23. ap­rí­la 2010 uvie­dol:

„Vy­šet­ro­va­teľ Pre­zí­dia Po­li­caj­né­ho zbo­ru, Úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii, Od­bo­ru bo­ja pro­ti ko­rup­cii Bra­tis­la­va za­čal dňa 28. no­vem­bra 2008... tres­tné stí­ha­nie za pre­čin pod­plá­ca­nia pod­ľa § 333 od­sek 1, od­sek 2, pís­me­no b) Tres­tné­ho zá­ko­na a za zlo­čin pri­jí­ma­nia úp­lat­ku pod­ľa § 329 od­sek 1, od­sek 2 Tres­tné­ho zá­ko­na...

Dňa 20. 01. 2009 vy­šet­ro­va­teľ... za­čal tres­tné stí­ha­nie za obzvlášť zá­važ­ný zlo­čin skrá­te­nia da­ne a pois­tné­ho pod­ľa § 276 od­sek 1, od­sek 4 Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 od­sek 1 Tres­tné­ho zá­ko­na a za zlo­čin pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 od­sek 1, od­sek 4, pís­me­no a) Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 od­sek 1 Tres­tné­ho zá­ko­na, na tom skut­ko­vom zá­kla­de ako je uve­de­né v pred­met­nom uz­ne­se­ní...

Dňa 10. 03. 2009 v ča­se o 09.20 hod. bo­lo prik­ro­če­né na zá­kla­de prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra k pre­hliad­ke iných pries­to­rov ale­bo po­zem­kov, kto­rá bo­la vy­ko­na­ná v spol. T., s. r. o., B., pri kto­rej bol od­ňa­tý Hard disk B. ..., 1 ks ša­nón s ozna­če­ním C., a. s., po­čet lis­tov 1-254, 1 ks ša­nón s ozna­če­ním C., a. s., po­čet lis­tov 1 120. Uve­de­nej pre­hliad­ky iných pries­to­rov a po­zem­kov sa zú­čas­tnil JUDr. J. H., kto­rý je zá­stup­com Slo­ven­skej ad­vo­kát­skej ko­mo­ry, so síd­lom B. ako ne­zú­čas­tne­ná oso­ba, na zá­kla­de pred­chá­dza­jú­cej te­le­fo­nic­kej vý­zvy zo stra­ny vy­šet­ro­va­te­ľa PZ, na­koľ­ko pre­hliad­ka iných pries­to­rov a po­zem­kov ma­la byť vy­ko­ná­va­ná v ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rii. Po­čas úko­nu zo stra­ny JUDr. J. T. ani JUDr. J. H. ne­bo­la vzne­se­ná žiad­na ná­miet­ka, čo potvr­di­li aj svo­jím pod­pi­som na zá­pis­ni­cu o pre­hliad­ke iných pries­to­rov a po­zem­kov. Na zá­ver úko­nu JUDr. J. H. uvie­dol, že žia­da, aby z dis­ku za­is­te­né­ho pri pre­hliad­ke ne­bo­li ro­be­né žiad­ne kó­pie a ani vy­dá­va­né iným oso­bám v zá­uj­me ochra­ny klien­tov JUDr. T. ako aj za­cho­va­nia po­vin­nos­ti ml­čan­li­vos­ti pod­ľa zá­ko­na o ad­vo­ká­cii.

Dňa 10. 03. 2009 v ča­se o 12.30 hod. bol vy­šet­ro­va­te­ľom PZ pod­ľa § 85 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku za­dr­ža­ný po­doz­ri­vý - JUDr. J. T.,... z dô­vo­dov uve­de­ných v § 71 ods. 1 písm. b), c) Tres­tné­ho po­riad­ku, na­koľ­ko bol po­doz­ri­vý z pre­či­nu pod­plá­ca­nia pod­ľa § 333 od­sek 1, ods. 2 písm. b) Tres­tné­ho zá­ko­na a zlo­či­nu pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 ods. 1, ods. 4 písm. a) Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na.

Dňa 10. 03. 2009 v ča­se o 14. 30 hod. bol vy­ko­na­ný vý­sluch za­dr­ža­né­ho po­doz­ri­vé­ho - JUDr. J. T.

Dňa 10. 03. 2009 v ča­se o 15.00 hod. bol za­dr­ža­ný - po­doz­ri­vý JUDr. J. T. od­ov­zda­ný na umies­tne­nie do ce­ly po­li­caj­né­ho za­is­te­nia.

Dňa 12. 03. 2009 v ča­se o 10.50 hod. pod­ľa § 85 ods. 4 Tres­tné­ho po­riad­ku bol za­dr­ža­ný - po­doz­ri­vý JUDr. J. T. pre­pus­te­ný na slo­bo­du, vy­šet­ro­va­te­ľom PZ.

V pred­met­nej tres­tnej ve­ci pre­bie­ha na­ďa­lej vy­šet­ro­va­nie.

Na zá­ver uvá­dza­me, že súh­la­sí­me, s tým, aby... ús­tav­ný súd upus­til od ús­tne­ho po­jed­ná­va­nia o pri­ja­tej sťaž­nos­ti, na­koľ­ko od ús­tne­ho po­jed­ná­va­nia ne­mož­no oča­ká­vať ďal­šie ob­jas­ne­nie ve­ci.“

2.3 Práv­ny zá­stup­ca sťa­žo­va­te­ľov vo svo­jom sta­no­vis­ku k vy­jad­re­niam ge­ne­rál­ne­ho pro­ku­rá­to­ra a úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii uvie­dol:

«Dňa 10. 03. 2009 o 09:20 hod. sa prís­luš­ní­ci or­gá­nov čin­ných v tres­tnom ko­na­ní... dos­ta­vi­li do síd­la ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie ob­chod­nej spo­loč­nos­ti T., s. r. o. ... Od toh­to mo­men­tu zos­tal je­den z prís­luš­ní­kov OČTK stáť pri vstup­ných vcho­do­vých dve­rách do ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie, čím bo­lo zne­mož­ne­né fy­zic­kým oso­bám do ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie vstú­piť, resp. ju opus­tiť. Prís­luš­ní­ci OČTK však da­li môj­mu klien­to­vi na ve­do­mie sku­toč­nosť, že ho za­dr­žia­va­jú, až nes­kôr. S pou­ka­zom na uve­de­né, pre­to za­stá­vam ná­zor, že klient bol v je­ho osob­nej slo­bo­de ob­me­dze­ný už od ča­su 09:20 hod. Na tú­to sku­toč­nosť pou­ka­zu­jem aj pre­to, le­bo mám za to, že zo stra­ny prís­luš­ných prís­luš­ní­kov OČTK doš­lo k prek­ro­če­niu maximál­ne po­vo­le­nej dĺžky za­dr­ža­nia. Man­dan­to­vi bo­la to­tiž ob­me­dze­ná osob­ná slo­bo­da dňa 10. 03. 2009 o 09:20 hod, pri­čom pre­pus­te­ný bol dňa 12. 03. 2009 o 11:00 hod.. Po­čas do­by za­dr­ža­nia môj­ho klien­ta, klien­to­vi nik­to z prís­luš­ní­kov OČTK neoz­ná­mil, či inak nep­reu­ká­zal na zá­kla­de akých sku­toč­nos­tí je za­lo­že­né dô­vod­né po­doz­re­nie vo­či je­ho oso­be... Ako vý­znam­né sa mi ja­ví tak­tiež v tej­to my­šlien­ko­vej ko­no­tá­cii pou­ká­zať na sku­toč­nosť, že ob­sah sa­mot­ných skut­ko­vých viet bol for­mu­lo­va­ný až neu­ve­ri­teľ­ne exten­zív­ne a ob­sah tých­to viet pod­ľa môj­ho ná­zo­ru nespĺňa­li dô­vo­dy pre za­ča­tie tres­tné­ho stí­ha­nia vo­či oso­be môj­ho man­dan­ta v údaj­nej pred­met­nej ve­ci...

Môj­mu man­dan­to­vi bo­lo zo stra­ny prís­luš­ní­kov OČTK len po­ve­da­né, že ho upo­do­zrie­va­jú zo 1 - 3 skut­kov (úp­la­tok - pos­kyt­nu­tie či sľú­be­nie) a zo skut­ku (pod­vod­ný úpa­dok)... Ako ad­vo­kát ne­vi­dím, žia­den práv­ne re­le­vant­ný dô­vod pre kto­rý môj man­dant byt dô­vod­ne po­doz­ri­vý. Skôr to ce­lé mô­že in­di­ko­vať is­té sna­hy o za za­tiah­nu­tie klien­ta me­dzi sku­pin­ku po­doz­ri­vých, aby sa OČTK moh­li fy­zic­ky dos­tať k ob­sa­hu úpl­ne iných do­ku­men­tov, resp. da­ta­báz, kto­ré ma­jú v zmys­le zá­ko­na o ad­vo­ká­cii pri­vi­le­go­va­nú po­va­hu a môj man­dant ako ad­vo­kát je via­za­ný ex le­ge po­vin­nos­ťou ml­čan­li­vos­ti.

Ak od­hliad­ne­me od sku­toč­nos­ti, že pod­vod­ný úpa­dok sa zo stra­ny klien­ta nes­tal, pou­ka­zu­jem na sku­toč­nosť, že môj man­dant v tej­to skut­ko­vej pod­sta­te ust. § 227 Tres­tné­ho zá­ko­na... nespĺňa ani spô­so­bi­losť sub­jek­tu (na­koľ­ko sa tam ma­lo jed­nať, pod­ľa kva­li­fi­ká­cie OČTK len, o príp­ra­vu, tak spolu­účasť na ta­kom­to tres­tnom či­ne nep­ri­chá­dza do úva­hy). Aj tá­to sku­toč­nosť (tvr­de­nie prís­luš­ní­kov OČTK, že klient je po­doz­ri­vý z ta­ké­ho­to tres­tné­ho či­nu v štá­diu príp­ra­vy), pod­ľa môj­ho ná­zo­ru nas­ved­ču­je to­mu, že prís­luš­ní­ci OČTK sa sna­ži­li, bez to­ho aby ich ko­na­nie ma­lo opo­ru v plat­nom práv­nom po­riad­ku Slo­ven­skej re­pub­li­ky... za­hr­núť aj môj­ho man­dan­ta ako ad­vo­ká­ta, ho­ci práv­ne iba ako ad­vo­kát, ne­mô­že spĺňať prís­luš­né zna­ky tej­to skut­ko­vej pod­sta­ty tres­tné­ho či­nu.

Ne­mô­žem súh­la­siť tvr­de­ním OČTK, že klient bol za­dr­ža­ný len po zá­kon­nú le­ho­tu (48 ho­dín), na­koľ­ko man­dan­to­vi bo­la je­ho osob­ná slo­bo­da ob­me­dze­ná viac ako je tá­to zá­kon­ná le­ho­ta 50 ho­dín. Ho­ci prís­luš­ní­ci OČTK ve­de­li o sku­toč­nos­ti, že man­dan­ta ako za­dr­ža­né­ho ne­mô­žu vy­po­čuť a nás­led­ne vzniesť vo­či je­ho oso­be ob­vi­ne­nie, in­tui­tív­ne to evo­ku­je otáz­ku, aký vlas­tne bol sku­toč­ný dô­vod, pre­čo ho za­dr­žia­va­li na­ďa­lej, keď­že ne­jes­tvo­va­la ani mož­nosť je­ho oso­bu od­ov­zdať spo­lu so spi­so­vým ma­te­riá­lom prís­luš­né­mu pro­ku­rá­to­ro­vi, kto­rý by mo­hol po­dať prís­luš­né­mu sud­co­vi návrh na vza­tie je­ho oso­by do väz­by...

S pou­ka­zom na vy­ššie uve­de­né, som to­ho ná­zo­ru, že v pred­met­nej práv­nej ve­ci môj­ho man­dan­ta OČTK ne­pos­tu­po­va­li tak, aby čo naj­me­nej za­sa­ho­va­li do zá­klad­ných práv a slo­bôd a pri vý­ko­ne pro­ces­ných úko­nov za­ob­chá­dza­li s oso­ba­mi zú­čas­tne­ný­mi na úko­ne tak, ako to vy­ža­du­je účel tres­tné­ho ko­na­nia, reš­pek­tu­júc pri­tom dôs­toj­nosť, hu­mán­nosť a úc­tu k ľud­ským prá­vam a slo­bo­dám...

Je v roz­po­re s ob­jek­tív­nou sku­toč­nos­ťou, že by bo­li bý­va­li prís­luš­ní­ci OČTK (resp. ob­sah roz­hod­nu­tí OČTK) ulo­ži­li môj­mu man­dan­to­vi - fy­zic­kej oso­be JUDr. T. ulo­ži­li ne­ja­ké po­vin­nos­ti, na­koľ­ko tie­to po­vin­nos­ti bo­li ulo­že­né ob­chod­nej spo­loč­nos­ti T., s. r. o....

Som to­ho ná­zo­ru, že pev­ný disk... by mo­hol byť po­va­žo­va­ný za vec dô­le­ži­tú pre tres­tné ko­na­nie vte­dy ak by doš­lo zo stra­ny fy­zic­kej oso­by k fy­zic­ké­mu na­pad­nu­tiu ne­ja­kej oso­by, bo­li by na tom­to pev­nom dis­ku kr­va­vé sto­py a pod. Pod­ľa ob­sa­hu prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry GP SR, však prís­luš­ní­ci OČTK moh­li za­dr­žať „vý­poč­to­vú tech­ni­ku na kto­rej sa pá­cha tres­tná čin­nosť“ Za po­mo­ci vý­poč­to­vej tech­ni­ky mô­že pá­chať tr­ste­nú čin­nosť napr. tá fy­zic­ká oso­ba kto­rá po­ru­šu­je autor­ské prá­va, fal­šu­je ale­bo poz­me­ňu­je me­nu, ucho­vá­va det­skú por­nog­ra­fiu etc. Ale nie ad­vo­kát vo ve­ci skut­ko­vej pod­sta­ty tres­tné­ho či­nu úp­lat­kár­stva, resp. pod­vod­né­ho úpad­ku - kto­rý ako ad­vo­kát z hľa­dis­ka sub­jek­tu ani spá­chať ne­mo­hol. Inter­pre­tá­ciu ge­ne­rál­ne­ho pro­ku­rá­to­ra po­va­žu­jem za nep­ri­me­ra­ne exten­zív­nu, pri­čom ne­ref­lek­tu­je pre­dov­šet­kým sa­mot­né prin­cí­py (zá­sa­dy) na kto­rých je tres­tné prá­vo ako práv­ne od­vet­vie práv­ne­ho po­riad­ku SR vy­bu­do­va­né, prin­cí­py ús­tav­nos­ti a pod­por­ne tiež exis­tu­jú­cej ju­di­ka­tú­ry sú­dov Slo­ven­skej re­pub­li­ky ako európ­skych sú­dov.

S pou­ka­zom na skut­ko­vý prie­beh v pred­met­nej ve­ci a prís­luš­né roz­hod­nu­tia OČTK, ne­súh­la­sím ani s tvr­de­ním, že TP umož­ňu­je pos­tup OČTK zvo­liť si dve al­ter­na­tí­vy pos­tu­pu a ak by to aj bo­lo, tak po­tom s pou­ka­zom na zá­sa­du pri­me­ra­nos­ti a zdr­žan­li­vos­ti (ust. § 2 ods. 2 ) sú OČTK ex le­ge po­vin­né zvo­liť ta­ký pos­tup, kto­rý čo naj­me­nej za­sa­hu­je do práv a prá­vom chrá­ne­ných osôb.

To či je, ale­bo nie je lo­gic­ké, aby prí­kaz pod­ľa ob­sa­hu ust. § 90 písm. b), písm. e) TP ob­sa­ho­val do­bu ucho­vá­va­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov si net­rú­fam ni­ja­ko hod­no­tiť..., tr­vám však ri­gid­ne na tom a pou­ka­zu­jem na ob­sah ust. § 90 ods. 2 TP, že „v prí­ka­ze mu­sí byť us­ta­no­ve­ný čas, po kto­rý bu­de ucho­vá­va­nie úda­jov vy­ko­ná­va­né, ten­to čas mô­že byť až na 90 dní, a ak je pot­reb­né ich ucho­va­nie, mu­sí byť vy­da­ný no­vý prí­kaz.“...

Je v roz­po­re s ob­jek­tív­nou sku­toč­nos­ťou, že po­čas úko­nu OČTK pri pre­hliad­ke ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie ne­bo­la zo stra­ny môj­ho man­dan­ta JUDr. T. resp. ne­zú­čas­tne­nej oso­by JUDr. H. vzne­se­ná žiad­na ná­miet­ka. Veď napr. len v ob­sa­hu zá­pis­ni­ce oba­ja na­mie­ta­jú, že na dis­ku ako pa­mä­ťo­vom mé­diu sú ulo­že­né aj pen­zá iných úda­jov o klien­toch ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie, kto­ré s pred­met­nou ve­cou ne­ma­jú žia­den sú­vis... Vzhľa­dom na pri­vi­le­go­va­nú po­va­hu úda­jov, po­vin­nosť ml­čan­li­vos­ti, bo­lo zo stra­ny klien­ta tak­tiež od­miet­nu­té ten­to disk prís­luš­ní­kom OČTK vy­dať a tak prís­luš­ní­ci OČTK ten­to klien­to­vi od­ňa­li.

Ďalej pou­ka­zu­jem na sku­toč­nosť, že pri svo­jom pr­vom práv­nom úko­ne, kto­rý mal man­dant mož­nosť uči­niť (po­dať sťaž­nosť vo­či uz­ne­se­niu o na­ria­de­ní zna­lec­ké­ho do­ka­zo­va­nia), môj klient na­mie­tal o. i. aj spô­sob akým mu bol disk od­ňa­tý, ne­zá­kon­nosť dô­vo­dov, ne­zá­kon­nosť pos­tu­pu OČTK v pred­met­nej ve­ci. Som roz­hod­ne to­ho ná­zo­ru, že v zmys­le ich ob­sa­hu tie­to sku­toč­nos­ti je roz­hod­ne mož­né po­va­žo­vať za vzne­se­nie ná­mie­tok zo stra­ny môj­ho man­dan­ta.

OTČK sa ne­po­da­ri­lo bez akých­koľ­vek dô­vod­ných po­chyb­nos­tí preu­ká­zať, na zá­kla­de akých dô­vo­dov by mal byť môj man­dant dô­vod­ne po­doz­ri­vý a nie len ozna­če­ný za po­doz­ri­vé­ho... Som to­ho ná­zo­ru, že pa­ni kpt. B. ako vy­šet­ro­va­teľ­ke PZ sa ne­po­da­ri­lo preu­ká­zať dô­vod­nosť údaj­ných skut­ko­vých tvr­de­ní, kto­ré na­po­kon vy­ús­ti­li k zá­ve­ru, že sa mal do­pus­tiť vy­ššie uve­de­ných tres­tných či­nov...

OČTK sa v pred­met­nej ve­ci ni­ja­ko ne­vy­po­ria­da­li so sku­toč­nos­ťou, že od­ňa­té ve­ci - (po­čí­tač, pres­nej­šie har­disk toh­to po­čí­ta­ča) ob­sa­ho­val úda­je kto­ré po­dlie­ha­jú ex le­ge po­vin­nos­ti ml­čan­li­vos­ti môj­ho klien­ta ako ad­vo­ká­ta... V pria­mej prí­čin­nej sú­vis­los­ti s ko­na­ním OČTK v pred­met­nej ve­ci sa do dis­po­zič­nej sfé­ry OČTK tak dos­ta­li úda­je, kto­ré v žiad­nom hľa­dis­ku ni­ja­ko ne­sú­vi­se­li s pred­met­nou tres­tnou ve­cou a kto­ré ma­li a ma­jú pri­vi­le­go­va­nú po­va­hu a po­dlie­ha­jú zá­kon­nej po­vin­nos­ti ml­čan­li­vos­ti. Sme to­ho ná­zo­ru, že tým­to bo­lo zo stra­ny OČTK po­ru­še­né naj­mä prá­vo na súk­ro­mie, prá­vo lis­to­vé­ho ta­jom­stva môj­ho man­dan­ta, ale sú­čas­ne tiež prá­vo znač­né­ho množ­stva tre­tích osôb. Pou­ka­zu­jem, tiež na sku­toč­nosť, že úda­je ne­sú­vi­sia­ce s pred­met­nou tres­tnou ve­cou, kto­ré sa tý­ka­jú vzťa­hu klient - ad­vo­kát, si v kon­texte tres­tné­ho ko­na­nia za­cho­vá­va­jú svo­ju pri­vi­le­go­va­nú a ex le­ge chrá­ne­nú po­va­hu (§ 89 ods. 2 v spo­je­ní s ust. § 129 ods. 2 TP). Pre zá­sah do tých­to práv, v pred­met­nej tres­tnej ve­ci chý­ba aká­koľ­vek práv­na opo­ra, či už v Prí­ka­ze pro­ku­rá­to­ra Úra­du špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry Ge­ne­rál­nej pro­ku­ra­tú­ry SR, ale i v plat­nom práv­nom po­riad­ku Slo­ven­skej re­pub­li­ky...

Sú­čas­ne tým­to... ozna­mu­jem Ústav­né­mu sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky, že súh­la­sím s tým, aby Ústav­ný súd Slo­ven­skej re­pub­li­ky upus­til od ús­tne­ho po­jed­ná­va­nia v pred­met­nej ve­ci.»

3. Ústav­ný súd so súh­la­som účas­tní­kov ko­na­nia pod­ľa § 30 ods. 2 zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de upus­til v da­nej ve­ci od ús­tne­ho po­jed­ná­va­nia, pre­to­že po oboz­ná­me­ní sa s ich vy­jad­re­nia­mi k opod­stat­ne­nos­ti sťaž­nos­ti dos­pel k ná­zo­ru, že od toh­to po­jed­ná­va­nia ne­mož­no oča­ká­vať ďal­šie ob­jas­ne­nie ve­ci a o sťaž­nos­ti roz­ho­dol na ne­ve­rej­nom za­sad­nu­tí.

II.

Zo sťaž­nos­ti, z jej príl­oh, z vy­jad­re­ní účas­tní­kov ko­na­nia a z ob­sa­hu na vec sa vzťa­hu­jú­ce­ho vy­šet­ro­va­cie­ho spi­su úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 ús­tav­ný súd zis­til tie­to sku­toč­nos­ti:

Uz­ne­se­ním vy­šet­ro­va­teľ­ky úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii vy­da­né­ho pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 28. no­vem­bra 2008 bo­lo pod­ľa § 199 ods. 1 a 2 Tres­tné­ho po­riad­ku za­ča­té tres­tné stí­ha­nie pre pre­čin pod­plá­ca­nia pod­ľa § 333 od­sek 1 a 2 písm. b) Tres­tné­ho zá­ko­na a pre zlo­čin pri­jí­ma­nia úp­lat­ku pod­ľa § 329 ods. 1 a 2 Tres­tné­ho zá­ko­na, kto­rých sa mal do­pus­tiť dov­te­dy nez­ná­my pá­cha­teľ.

Nás­led­ne vy­šet­ro­va­teľ­ka úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii uz­ne­se­ním vy­da­ným pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 20. ja­nuá­ra 2009 za­ča­la pod­ľa § 199 ods. 1 a 2 Tres­tné­ho po­riad­ku tres­tné stí­ha­nie dov­te­dy nez­ná­me­ho pá­cha­te­ľa pre obzvlášť zá­važ­ný zlo­čin skrá­te­nia da­ne a pois­tné­ho pod­ľa § 276 od­sek 1 a 4 Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na a pre zlo­čin pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 ods. 1 a 4 písm. a) Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na.

Špe­ciál­na pro­ku­ra­tú­ra na zá­kla­de návr­hu vy­šet­ro­va­te­ľa úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii vy­da­la 27. feb­ruára 2009 pod č. k. I GO-V-681-1/2009-3 pod­ľa § 101 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku prí­kaz na pre­hliad­ku iných pries­to­rov a po­zem­kov (v síd­le sťa­žo­va­teľ­ky) s od­ôvod­ne­ním, že exis­tu­je „dô­vod­ný pred­pok­lad, že v kan­ce­lár­skych pries­to­roch... sa na­chá­dza­jú lis­tin­né dô­ka­zy a vý­poč­to­vá tech­ni­ka sú­vi­sia­ca so spá­cha­ním eko­no­mic­kej tres­tnej čin­nos­ti, ako aj lis­ti­ny preu­ka­zu­jú­ce ko­rup­čnú tres­tnú čin­nosť...“.

Dňa 9. mar­ca 2009 špe­ciál­na pro­ku­ra­tú­ra vy­da­la pod č. k. VII/1 Gv 191/08-25 na návrh vy­šet­ro­va­te­ľa úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii prí­kaz pod­ľa § 90 ods. 1 písm. b) a e) Tres­tné­ho po­riad­ku, „aby spo­loč­nosť T., s. r. o. so síd­lom B. ..., na ob­jas­ne­nie sku­toč­nos­tí pre tres­tné ko­na­nie umož­ni­la vy­ho­to­ve­nie a po­ne­chanie si kó­pie po­čí­ta­čo­vých úda­jov, vrá­ta­ne pre­vádz­ko­vých úda­jov, kto­ré bo­li ulo­že­né pros­tred­níc­tvom po­čí­ta­čo­vé­ho sys­té­mu a pa­mä­ťo­vých mé­dií a aby ta­ké­ho úda­je vy­da­la na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia“. Sú­čas­ne pod­ľa § 90 ods. 5 Tres­tné­ho po­riad­ku pro­ku­rá­tor špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry po­ve­ril „vy­ho­to­ve­ním kó­pie vy­šet­ro­va­te­ľa OBPK Bra­tis­la­va ÚBPK PPZ za asis­ten­cie pra­cov­ní­ka od­de­le­nia kri­mi­nál­nych ana­lýz, kto­rý dis­po­nu­je pot­reb­ný­mi od­bor­ný­mi zna­los­ťa­mi za úče­lom vy­ho­to­ve­nia po­ža­do­va­nej kó­pie úda­jov“. Ná­le­ži­tosť pod­ľa § 90 ods. 2 Tres­tné­ho po­riad­ku, t. j. us­ta­no­ve­nie ča­su, po kto­rý bu­de ucho­vá­va­nie úda­jov vy­ko­ná­va­né, prí­kaz neob­sa­ho­val.

Úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii 10. mar­ca 2009 vy­ko­nal pre­hliad­ku iných pries­to­rov v síd­le sťa­žo­va­teľ­ky, v rám­ci kto­rej bo­lo od­ňa­té po­čí­ta­čo­vé vy­ba­ve­nie – pev­ný disk. Zo zá­pis­ni­ce z toh­to úko­nu vy­plý­va, že sťa­žo­va­te­lia (prav­de­po­dob­ne sťa­žo­va­teľ) pred vý­ko­nom sa­mot­nej pre­hliad­ky iných pries­to­rov po pou­če­ní pod­ľa us­ta­no­ve­nia § 104 Tres­tné­ho po­riad­ku uvied­li: „Uká­žem Vám dok­la­dy od spo­loč­nos­ti C. mô­že­te si ich zob­rať, av­šak pou­ka­zu­jem na § 89/2 TP pod­ľa kto­ré­ho nie som op­ráv­ne­ný Vám ich vy­dať, na­koľ­ko som via­za­ný ml­čan­li­vos­ťou pod­ľa zá­ko­na o ad­vo­ká­cii.“ Pri pre­hliad­ke, ako to vy­plý­va z ob­sa­hu zá­pis­ni­ce, úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii od­ňal tie­to ve­ci: HARD DISK B. ... a dva za­kla­da­če s ozna­če­ním C., a. s. K od­ňa­tiu po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia „HARD DIS­KU“ sťa­žo­va­teľ uvie­dol: „vzhľa­dom na po­vin­nosť ml­čan­li­vos­ti ten­to ne­mô­že­me od­ov­zdať. K od­ob­ra­tiu toh­to dis­ku ne­má­me vý­hra­dy. Upo­zor­ňu­je­me, že ob­sa­hu­je úda­je tý­ka­jú­ce sa iných klien­tov, kto­ré sa ne­tý­ka­jú tres­tné­ho stí­ha­nia a kto­ré sú pred­me­tom zá­kon­nej ml­čan­li­vos­ti. Žia­da­me o opatr­né za­ob­chá­dzanie s dis­kom a po­ža­du­je­me, aby sme moh­li byť prí­tom­ný pri je­ho ot­vá­ra­ní a sťa­ho­va­ní úda­jov.“ V zá­ve­re úko­nu prí­tom­ný zá­stup­ca Slo­ven­skej ad­vo­kát­skej ko­mo­ry JUDr. J. H. po­žia­dal, „aby z dis­ku za­is­te­né­ho pri ohliad­ke ne­bo­li ro­be­né žiad­ne kó­pie a ani vy­dá­va­né iným oso­bám v zá­uj­me ochra­ny klien­tov JUDr. T. ako aj za­cho­va­nia po­vin­nos­ti ml­čan­li­vos­ti pod­ľa zá­ko­na o ad­vo­ká­cii“.

To­ho is­té­ho dňa, t. j. 10. mar­ca 2009, bol sťa­žo­va­teľ úra­dom bo­ja pro­ti ko­rup­cii pod­ľa § 85 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku po pred­chá­dza­jú­com „ús­tnom“ súh­la­se pro­ku­rá­to­ra špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry za­dr­ža­ný ako po­doz­ri­vý zo spá­chania pre­či­nu pod­plá­ca­nia pod­ľa § 333 ods. 1 a 2 písm. b) Tres­tné­ho zá­ko­na a zlo­či­nu pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 ods. 1 a 4 písm. a) Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na. Zo „Zá­pis­ni­ce o za­dr­ža­ní a ob­me­dze­ní osob­nej slo­bo­dy po­doz­ri­vej oso­by“ pod­pí­sa­nej sťa­žo­va­te­ľom vy­plý­va, že k za­dr­ža­niu je­ho oso­by doš­lo o 12.30 h z dô­vo­dov uve­de­ných v § 71 ods. 1 písm. b) a c) Tres­tné­ho po­riad­ku. O 14.30 h bol sťa­žo­va­teľ vy­po­ču­tý v pro­ces­nom pos­ta­ve­ní za­dr­ža­ný – po­doz­ri­vý. Pri svo­jom vý­slu­chu uvie­dol, že „mo­jim klien­tom je ak­cio­nár spol. C. a ve­ci vo vzťa­hu k to­mu­to klien­to­vi vy­ko­ná­vam ako ad­vo­kát, mám zá­kon­nú po­vin­nosť za­cho­vá­vať ml­čan­li­vosť a pre­to v sú­čas­nos­ti vo ve­ci vy­po­ve­dať ne­mô­žem. Po zba­ve­ní ml­čan­li­vos­ti sa vy­jad­rí k ve­ci. Čo sa tý­ka po­pí­sa­ných skut­kov v uz­ne­se­niach vo vzťa­hu k pod­plá­ca­niu, ne­mám o tom ab­so­lút­ne žiad­nu in­for­má­ciu. Ta­kis­to aj čo sa tý­ka skrá­te­nia da­ne aj pod­vod­né­ho úpad­ku vo vzťa­hu k spol. C. Nie som si ve­do­mý, že by som sa mal do­pus­tiť ne­ja­kej proti­práv­nej čin­nos­ti. Ako ad­vo­ká­to­vi je mi ulo­že­né ko­nať v rám­ci zá­ko­na.“. Vý­sluch bol ukon­če­ný o 14.45 h. Nás­led­ne o 15.00 h bol sťa­žo­va­teľ „od­ov­zda­ný na umies­tne­nie od ce­ly po­li­caj­né­ho za­is­te­nia“.

Pod­ľa § 85 ods. 4 Tres­tné­ho po­riad­ku bol sťa­žo­va­teľ 12. mar­ca 2009 pre­pus­te­ný na slo­bo­du (z ce­ly po­li­caj­né­ho za­is­te­nia bol pre­pus­te­ný o 10.50 h).

K vrá­te­niu od­ňa­tej ve­ci – po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia – sťa­žo­va­te­ľom doš­lo uz­ne­se­ním vy­šet­ro­va­teľ­ky úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii z 13. ok­tób­ra 2009.

Uz­ne­se­nia­mi vy­šet­ro­va­teľ­ky úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii vy­da­ný­mi pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 1. a 12. mar­ca 2010 bo­lo za­sta­ve­né tres­tné stí­ha­nie pre zlo­čin skrá­te­nia da­ne a pois­tné­ho pod­ľa § 276 ods. 1 a 4 Tres­tné­ho zá­ko­na a pre pre­čin pod­plá­ca­nia pod­ľa § 33 ods. 1 a 2 písm. b) Tres­tné­ho zá­ko­na.

Uz­ne­se­nia­mi špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry vy­da­ný­mi pod č. k. VII/1 Gv 191/08-125 z 30. ap­rí­la 2010 a č. k. VII/1 Gv 191/08-126 z 30. ap­rí­la 2010 bo­lo za­sta­ve­né tres­tné stí­ha­nie ve­de­né úra­dom bo­ja pro­ti ko­rup­cii pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 pre zlo­čin pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 ods. 1 a 4 písm. a) Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na a pre zlo­čin pri­jí­ma­nia úp­lat­ku pod­ľa § 329 ods. 1 a 2 Tres­tné­ho zá­ko­na.

III.

Ústav­ný súd pod­ľa čl. 127 ods. 1 ús­ta­vy roz­ho­du­je o sťaž­nos­tiach fy­zic­kých osôb ale­bo práv­nic­kých osôb, ak na­mie­ta­jú po­ru­še­nie svo­jich zá­klad­ných práv ale­bo slo­bôd, ale­bo ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd vy­plý­va­jú­cich z me­dzi­ná­rod­nej zmlu­vy, kto­rú Slo­ven­ská re­pub­li­ka ra­ti­fi­ko­va­la a bo­la vy­hlá­se­ná spô­so­bom us­ta­no­ve­ným zá­ko­nom, ak o ochra­ne tých­to práv a slo­bôd ne­roz­ho­du­je iný súd.

Pod­ľa čl. 127 ods. 2 ús­ta­vy ak ús­tav­ný súd vy­ho­vie sťaž­nos­ti, svo­jím roz­hod­nu­tím vy­slo­ví, že prá­vop­lat­ným roz­hod­nu­tím, opat­re­ním ale­bo iným zá­sa­hom bo­li po­ru­še­né prá­va ale­bo slo­bo­dy pod­ľa od­se­ku 1, a zru­ší ta­ké roz­hod­nu­tie, opat­re­nie ale­bo iný zá­sah.

Pod­ľa čl. 17 ods. 1 ús­ta­vy osob­ná slo­bo­da sa za­ru­ču­je.

Pod­ľa čl. 17 ods. 2 ús­ta­vy ni­ko­ho ne­mož­no stí­hať ale­bo poz­ba­viť slo­bo­dy inak, ako z dô­vo­dov a spô­so­bom, kto­rý us­ta­no­ví zá­kon.

Pod­ľa čl. 17 ods. 3 ús­ta­vy ob­vi­ne­né­ho ale­bo po­doz­ri­vé­ho z tres­tné­ho či­nu mož­no za­dr­žať len v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom. Za­dr­ža­ná oso­ba mu­sí byť ih­neď oboz­ná­me­ná s dô­vod­mi za­dr­ža­nia, vy­po­ču­tá a naj­nes­kôr do 48 ho­dín pre­pus­te­ná na slo­bo­du ale­bo od­ov­zda­ná sú­du.

Pod­ľa čl. 17 ods. 5 ús­ta­vy do väz­by mož­no vziať iba z dô­vo­dov a na čas us­ta­no­ve­ný zá­ko­nom a na zá­kla­de roz­hod­nu­tia sú­du.

Pod­ľa čl. 19 ods. 3 ús­ta­vy kaž­dý má prá­vo na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo iným zneu­ží­va­ním úda­jov o svo­jej oso­be.

Pod­ľa čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy kaž­dý má prá­vo vlas­tniť ma­je­tok,. Vlas­tníc­ke prá­vo všet­kých vlas­tní­kov má rov­na­ký zá­kon­ný ob­sah a ochra­nu.

Pod­ľa čl. 22 ods. 1 ús­ta­vy lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­na osob­ných úda­jov sa za­ru­ču­je.

Pod­ľa čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy kaž­dý má prá­vo na slo­bod­nú voľ­bu po­vo­la­nia a príp­ra­vu naň, ako aj prá­vo pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť.

Pod­ľa čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy kaž­dý sa mô­že do­má­hať zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky.

Pod­ľa čl. 36 ods. 1 lis­ti­ny kaž­dý sa mô­že do­má­hať us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v ur­če­ných prí­pa­doch na inom or­gá­ne.

Pod­ľa čl. 8 ods. 1 do­ho­vo­ru kaž­dý má prá­vo na reš­pek­to­va­nie svoj­ho súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta, oby­dlia a ko­reš­pon­den­cie.

Pod­ľa čl. 8 ods. 2 do­ho­vo­ru štát­ny or­gán ne­mô­že do vý­ko­nu toh­to prá­va za­sa­ho­vať ok­rem prí­pa­dov, keď je to v sú­la­de so zá­ko­nom a ne­vyh­nut­né v de­mok­ra­tic­kej spo­loč­nos­ti v zá­uj­me ná­rod­nej bez­peč­nos­ti, pred­chá­dzania ne­po­ko­jom a zlo­čin­nos­ti, ochra­ny zdra­via ale­bo mo­rál­ky ale­bo ochra­ny práv a slo­bôd iných.

Pred­me­tom ko­na­nia pred ús­tav­ným sú­dom bo­lo po­sú­de­nie, či prí­ka­zom špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 a pos­tu­pom úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii v ko­na­ní ve­de­nom pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 doš­lo k na­mie­ta­né­mu po­ru­še­niu zá­klad­né­ho prá­va na osob­nú slo­bo­du za­ru­če­né­ho v čl. 17 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo zneu­ži­tím úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né­ho v čl. 19 ods. 3 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va vlas­tniť ma­je­tok za­ru­če­né­ho v čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né­ho v čl. 22 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť za­ru­če­né­ho v čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy a zá­klad­né­ho prá­va do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né­ho v čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy a čl. 36 ods. 1 lis­ti­ny a prá­va na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né­ho v čl. 8 ods. 1 a 2 do­ho­vo­ru.

1. K na­mie­ta­né­mu po­ru­še­niu zá­klad­né­ho prá­va na osob­nú slo­bo­du za­ru­če­né­ho čl. 17 ús­ta­vy

V pr­vom ra­de ús­tav­ný súd kon­šta­tu­je, že ná­miet­ku mož­né­ho po­ru­še­nia toh­to zá­klad­né­ho prá­va z ra­cio­nál­nych a lo­gic­kých dô­vo­dov skú­mal len vo vzťa­hu k oso­be sťa­žo­va­te­ľa, a to pos­tu­pom úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii. Po­ru­še­nie ozna­če­né­ho zá­klad­né­ho prá­va sťa­žo­va­teľ od­ôvod­nil pre­dov­šet­kým prek­ro­če­ním maximál­nej prí­pus­tnej le­ho­ty sta­no­ve­nej čl. 17 ods. 3 ús­ta­vy na za­dr­ža­nie po­doz­ri­vé­ho, kto­rá pred­sta­vu­je 48 ho­dín. V ďal­šom tvr­dí, že mu žiad­nym spô­so­bom ne­bo­lo „dek­la­ro­va­né“, z aké­ho proti­práv­ne­ho ko­na­nia má byť po­doz­ri­vý, že pos­tup úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii bol úče­lo­vý a ne­zá­kon­ný, „keď pre neexis­tu­jú­ce dô­vo­dy za­dr­žal osob­nú slo­bo­du sťa­žo­va­te­ľa 1 na 50 ho­dín“ a «po­čas ce­lej do­by... ob­me­dzenia osob­nej slo­bo­dy... ne­bol OČTK vy­ko­na­ný je­di­ný vy­šet­ro­va­cí úkon tak­že ob­me­dzenie osob­nej slo­bo­dy... mož­no po­su­dzo­vať ako „pre­ven­tív­ne“ čo... ne­má... žiad­nu opo­ru v práv­nom po­riad­ku», a na­po­kon je sťa­žo­va­teľ pres­ved­če­ný, že „bol v CPZ dr­ža­ný aj v ča­se, keď už bo­lo... ne­po­chyb­né, že mu ne­má byť aké ob­vi­ne­nie vzne­se­né a te­da pro­ku­rá­tor ne­bu­de môcť po­dať návrh na vza­tie do väz­by“.

Sťa­žo­va­teľ v sťaž­nos­ti ne­kon­kre­ti­zo­val, kto­ré kon­krét­ne us­ta­no­ve­nia čl. 17 ús­ta­vy ma­li byť tým­to pos­tu­pom úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii po­ru­še­né, av­šak z ob­sa­hu sťaž­nos­ti a jej for­mu­lá­cie ús­tav­ný súd usú­dil, že re­le­van­tný­mi sú od­se­ky 1, 2 a 3 čl. 17 ús­ta­vy.

Zá­klad­né prá­vo pod­ľa čl. 17 ods. 2 ús­ta­vy vo svo­jom zne­ní od­ka­zu­je na zá­kon, a pre­to pri po­su­dzo­va­ní otáz­ky reš­pek­to­va­nia ale­bo po­ru­še­nia zá­klad­né­ho prá­va za­ru­če­né­ho v čl. 17 ús­ta­vy mu­sí brať ús­tav­ný súd do úva­hy zá­kon­nú úp­ra­vu a jej ap­li­ká­ciu prís­luš­ným or­gá­nom, pri­čom v prí­pa­de zis­te­nia zá­važ­né­ho po­ru­še­nia zá­kon­nos­ti ide aj o po­ru­še­nie ús­tav­nos­ti (III. ÚS 48/00). Prís­luš­ná zá­kon­ná úp­ra­va ob­siah­nu­tá pre­dov­šet­kým v Tres­tnom po­riad­ku je in­teg­rál­nou sú­čas­ťou ús­tav­né­ho rám­ca za­ru­če­nej osob­nej slo­bo­dy. Jej ne­reš­pek­to­va­nie mô­že byť v kon­krét­nych okol­nos­tiach po­ru­še­ním ňou za­ru­če­né­ho prá­va na osob­nú slo­bo­du (II. ÚS 55/98, II. ÚS 315/06). Ústav­né zá­ru­ky osob­nej slo­bo­dy jed­not­liv­ca sa však ne­vy­čer­pá­va­jú len od­ka­zom na zá­kon­nú úp­ra­vu (II. ÚS 55/98). Kaž­dé poz­ba­ve­nie slo­bo­dy mu­sí byť „zá­kon­né“, t. j. mu­sí byť vy­ko­na­né „v sú­la­de s ko­na­ním us­ta­no­ve­ným zá­ko­nom“, a ok­rem to­ho kaž­dé opat­re­nie, kto­rým je jed­not­li­vec poz­ba­ve­ný slo­bo­dy, mu­sí byť zlu­či­teľ­né s úče­lom čl. 17 ús­ta­vy, kto­rým je ochra­na jed­not­liv­ca pro­ti svoj­vô­li (I. ÚS 165/02, II. ÚS 55/98, I. ÚS 177/03, III. ÚS 7/00, I. ÚS 115/07).

Ako vy­plý­va zo sťaž­nos­ti, z jej príl­oh a vy­žia­da­né­ho vy­šet­ro­va­cie­ho spi­su, vy­šet­ro­va­teľ­ka úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii uz­ne­se­ním z 28. no­vem­bra 2008 za­ča­la tres­tné stí­ha­nie pre pre­čin pod­plá­ca­nia pod­ľa  § 333 od­sek 1  a 2 písm. b) Tres­tné­ho zá­ko­na a za zlo­čin pri­jí­ma­nia úp­lat­ku pod­ľa § 329 ods. 1 a 2 Tres­tné­ho zá­ko­na. Nes­kôr uz­ne­se­ním z 20. ja­nuá­ra 2009 za­ča­la tres­tné stí­ha­nie pre obzvlášť zá­važ­ný zlo­čin skrá­te­nia da­ne a pois­tné­ho pod­ľa § 276 ods. 1 a 4 Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na a pre zlo­čin pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 ods. 1 a 4 písm. a) Tres­tné­ho zá­ko­na v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 Tres­tné­ho zá­ko­na.

V sú­vis­los­ti s tou­to tres­tnou čin­nos­ťou, pre kto­rú bo­lo vy­šet­ro­va­teľ­kou úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii za­ča­té tres­tné stí­ha­nie, bol sťa­žo­va­teľ pod­ľa § 85 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku úra­dom bo­ja pro­ti ko­rup­cii 10. mar­ca 2009 o 12.30 h po pre­chá­dza­jú­com súh­la­se pro­ku­rá­to­ra špe­ciál­nej pro­ku­ra­tú­ry za­dr­ža­ný ako po­doz­ri­vý z dô­vo­dov uve­de­ných v § 71 ods. 1 písm. b) a c) Tres­tné­ho po­riad­ku.

Pod­ľa § 71 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku ob­vi­ne­ný mô­že byť vza­tý do väz­by len vte­dy, ak do­te­raz zis­te­né sku­toč­nos­ti nas­ved­ču­jú to­mu, že sku­tok, pre kto­rý bo­lo za­ča­té tres­tné stí­ha­nie, bol spá­cha­ný, má zna­ky tres­tné­ho či­nu, sú dô­vo­dy na po­doz­re­nie, že ten­to sku­tok spá­chal ob­vi­ne­ný a z je­ho ko­na­nia ale­bo ďal­ších kon­krét­nych sku­toč­nos­tí vy­plý­va dô­vod­ná oba­va, že...

b) bu­de pô­so­biť na sved­kov, znal­cov, spolu­ob­vi­ne­ných ale­bo inak ma­riť ob­jas­ňo­va­nie sku­toč­nos­tí zá­važ­ných pre tres­tné stí­ha­nie, ale­bo

c) bu­de pok­ra­čo­vať v tres­tnej čin­nos­ti, do­ko­ná trest­ný čin, o kto­rý sa po­kú­sil, ale­bo vy­ko­ná trest­ný čin, kto­rý prip­ra­vo­val ale­bo kto­rým hro­zil.

Pod­ľa § 85 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku oso­bu po­doz­ri­vú zo spá­chania tres­tné­ho či­nu mô­že po­li­cajt za­dr­žať, ak je tu niek­to­rý z dô­vo­dov väz­by pod­ľa § 71 ods. 1 ale­bo ak ide o po­doz­ri­vú oso­bu pod­ľa § 204 ods. 1, aj keď pro­ti nej do­te­raz ne­bo­lo vzne­se­né ob­vi­ne­nie. Na za­dr­ža­nie je pot­reb­ný pred­chá­dza­jú­ci súh­las pro­ku­rá­to­ra...

Pod­ľa § 85 ods. 4 Tres­tné­ho po­riad­ku po­li­cajt, kto­rý za­dr­ža­nie vy­ko­nal..., ta­kú oso­bu bez­od­klad­ne oboz­ná­mi s dô­vod­mi za­dr­ža­nia a vy­po­ču­je ju; v prí­pa­de, že po­doz­re­nie ne­bu­de na­ďa­lej dô­vod­né ale­bo dô­vo­dy za­dr­ža­nia z inej prí­či­ny od­pad­nú, pre­pus­tí ju pí­som­ným opat­re­ním ih­neď na slo­bo­du. Ak za­dr­ža­nú oso­bu nep­re­pus­tí na slo­bo­du, vzne­sie jej ob­vi­ne­nie a vy­po­ču­je ju. Po jej vý­slu­chu od­ov­zdá spis pro­ku­rá­to­ro­vi, aby ten mo­hol prí­pad­ne po­dať návrh na vza­tie do väz­by ale­bo na pos­tup pod­ľa § 204 ods. 1. Po­li­cajt ale­bo pro­ku­rá­tor pos­tu­pu­jú pri tom tak, aby za­dr­ža­nú oso­bu bo­lo mož­né od­ov­zdať sú­du naj­nes­kôr do 48 ho­dín od jej za­dr­ža­nia..., inak mu­sí byť za­dr­ža­ná oso­ba pre­pus­te­ná na slo­bo­du pí­som­ným prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra s pri­me­ra­ným od­ôvod­ne­ním.

Naj­zá­važ­nej­ším pro­ces­ným zá­sa­hom do práv po­doz­ri­vé­ho je zá­sah do je­ho osob­nej slo­bo­dy, pre­to ús­tav­ná úp­ra­va vy­ža­du­je, aby sa ob­me­dzenie osob­nej slo­bo­dy udia­lo v sú­la­de s ko­na­ním us­ta­no­ve­ným zá­ko­nom (Trest­ný po­ria­dok) a v sú­la­de s ko­na­ním ním pred­pí­sa­ným. Kaž­dé opat­re­nie zba­vu­jú­ce slo­bo­dy mu­sí po­chá­dzať od op­ráv­ne­né­ho or­gá­nu, mu­sí byť vy­ko­na­né ta­kým or­gá­nom a nes­mie mať svoj­voľ­nú po­va­hu. Ok­rem toh­to zá­klad­né­ho pred­pok­la­du mu­sí exis­to­vať eš­te ďal­ší vý­znam­ný a dos­ta­toč­ný dô­vod us­ta­no­ve­ný v § 71 ods. 1 písm. a) až c) Tres­tné­ho po­riad­ku. V ne­pos­led­nom ra­de poz­ba­ve­nie osob­nej slo­bo­dy smie tr­vať iba ne­vyh­nut­ný čas a roz­hod­ne nes­mie prek­ro­čiť zá­ko­nom (resp. ús­ta­vou) us­ta­no­ve­nú le­ho­tu.

Sťa­žo­va­teľ pre­dov­šet­kým na­mie­ta, že k ob­me­dzeniu je­ho osob­nej slo­bo­dy doš­lo sú­čas­ne so za­čiat­kom vy­ko­ná­va­nia pre­hliad­ky iných pries­to­rov, t. j. 10. mar­ca 2009 o 9.20 h, a na slo­bo­du bol pre­pus­te­ný 12. mar­ca 2009 o „cca 11.00 h.“. Z toh­to vy­vo­dzu­je, že úra­dom bo­ja pro­ti ko­rup­cii bo­la prek­ro­če­ná tak zá­ko­nom (§ 85 ods. 4 Tres­tné­ho po­riad­ku), ako aj ús­ta­vou (čl. 17 ods. 3 ús­ta­vy) us­ta­no­ve­ná le­ho­ta 48 ho­dín, po kto­rú moh­lo za­dr­ža­nie „po­li­caj­tom“ tr­vať.

Ako už bo­lo uve­de­né zo zá­pis­ni­ce o za­dr­ža­ní sťa­žo­va­te­ľa ako po­doz­ri­vé­ho, a kto­rú sťa­žo­va­teľ pod­pí­sal, k je­ho za­dr­ža­niu doš­lo o 12.30 h, pri­tom žiad­nym spô­so­bom prav­di­vosť toh­to úda­ju uve­de­né­ho v zá­pis­ni­ci nik­dy nes­po­chyb­nil. Ani v sťaž­nos­ti pred ús­tav­ným sú­dom netvr­dí, že by ho­di­na, kto­rá je uve­de­ná v zá­pis­ni­ci ako ho­di­na je­ho za­dr­ža­nia, bo­la nes­práv­ne uve­de­ná. Pre­to ne­mož­no ak­cep­to­vať sťa­žo­va­te­ľo­vu ná­miet­ku o prek­ro­če­ní maximál­nej 48-ho­di­no­vej le­ho­ty sta­no­ve­nej na za­dr­ža­nie po­doz­ri­vé­ho, a zvlášť nie bez to­ho, aby tú­to sku­toč­nosť na­mie­tal pred or­gán­mi čin­ný­mi v tres­tnom ko­na­ní, kto­ré bo­li op­ráv­ne­ný­mi na rie­še­nie tej­to otáz­ky.

Ústav­ný súd neak­cep­to­val ani tvr­de­nie o „fak­tic­kom“ ob­me­dze­ní osob­nej slo­bo­dy sťa­žo­va­te­ľa pri za­ča­tí vý­ko­nu pre­hliad­ky iných pries­to­rov o 9.20 h, pre­to­že sa prik­lá­ňa k ná­zo­ru, že účasť na vy­šet­ro­va­com úko­ne (je­ho str­pe­nie), kto­rým bo­la pre­hliad­ka iných pries­to­rov, z hľa­dis­ka svo­jej in­ten­zi­ty ne­bo­la spô­so­bi­lá naj­mä s pri­hliad­nu­tím na dĺžku tr­va­nia, jej po­va­hu a spô­sob vý­ko­nu za­siah­nuť do zá­klad­né­ho prá­va sťa­žo­va­te­ľa na osob­nú slo­bo­du. Roz­hod­ne ne­mož­no po­va­žo­vať účasť na vy­šet­ro­va­com úko­ne za „ob­me­dzenie osob­nej slo­bo­dy“ a v ús­tav­nop­ráv­nom zmys­le za zá­sah do osob­nej slo­bo­dy. Na­vy­še ani z vy­šet­ro­va­cie­ho spi­su ne­vyp­lý­va, že by sťa­žo­va­teľ akým­koľ­vek spô­so­bom chcel opus­tiť pries­to­ry, kto­ré bo­li pred­me­tom ohliad­ky, a zá­ro­veň, že by mu to kým­koľ­vek ne­bo­lo umož­ne­né.

Z tých­to dô­vo­dov ús­tav­ný súd ne­mo­hol kon­šta­to­vať po­ru­še­nie zá­klad­né­ho prá­va na osob­nú slo­bo­du za­ru­če­né­ho v čl. 17 ods. 3 ús­ta­vy, a pre­to sťaž­nos­ti v tej­to čas­ti ne­vy­ho­vel.

K ďal­ším ná­miet­kam tý­ka­jú­cim sa ab­sen­cie dô­vo­dov ob­me­dzenia osob­nej slo­bo­dy, resp. za­dr­ža­nia a ne­vy­ko­na­nia pro­ces­ných úko­nov v ča­se za­dr­ža­nia sťa­žo­va­te­ľa, ako aj k tvr­de­niu, že bol za­dr­žia­va­ný aj na­priek to­mu, že „bo­lo ab­so­lút­ne ne­po­chyb­né, že mu ne­má byť aké ob­vi­ne­nie vzne­se­né a te­da pro­ku­rá­tor ne­bu­de môcť po­dať návrh na vza­tie do väz­by“, ús­tav­ný súd uvá­dza, že pri za­dr­ža­ní ne­mu­sí byť stu­peň dô­vod­nos­ti po­doz­re­nia ta­ký vy­so­ký, ako sa vy­ža­du­je pre ob­vi­ne­nie, a po­tom na ob­ža­lo­bu, a zá­ko­no­dar­ca ani nep­red­pok­la­dá, že or­gá­ny čin­né v tres­tnom ko­na­ní už v do­be za­dr­ža­nia po­doz­ri­vé­ho zhro­maž­di­li dos­ta­toč­né dô­ka­zy na ob­vi­ne­nie. Úče­lom vý­slu­chu po­čas za­dr­ža­nia pod­ľa us­ta­no­ve­nia § 85 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku je dopl­niť vy­šet­ro­va­nie a potvr­diť, ale­bo vy­vrá­tiť kon­krét­ne po­doz­re­nie, na kto­rom bo­lo za­dr­ža­nie za­lo­že­né. Na za­dr­ža­nie po­doz­ri­vé­ho pos­ta­ču­je, že sub­jekt vy­ka­zu­je dô­vod­né po­doz­re­nie, že spá­chal kon­krét­ny trest­ný čin, kto­rý sa vy­šet­ru­je (pos­ta­ču­je tiež, že je za­ča­té tres­tné stí­ha­nie vo ve­ci) a exis­tu­je niek­to­rý z dô­vo­dov uve­de­ných v § 71 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku. Po­sú­de­nie spl­ne­nia tých­to pod­mie­nok pri­ná­le­ží or­gá­nom čin­ným v tres­tnom ko­na­ní.

Ústav­ný súd pre­to po pres­kú­ma­ní všet­kých okol­nos­tí ve­ci dos­pel k zá­ve­ru, že úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii v ozna­če­nom ko­na­ní pos­tu­po­val le­gi­tím­ne a ne­vyp­lý­va z ne­ho ta­ké po­sú­de­nie zis­te­ných skut­ko­vých a práv­nych okol­nos­tí, kto­ré by sved­či­lo o ich svoj­voľ­nom hod­no­te­ní a o ta­kom vý­kla­de a ap­li­ká­cii prís­luš­ných us­ta­no­ve­ní Tres­tné­ho zá­ko­na a Tres­tné­ho po­riad­ku, kto­rý by bol z ús­tav­nop­ráv­ne­ho hľa­dis­ka neos­pra­vedl­ni­teľ­ný.

Na­po­kon k ná­miet­ke sťa­žo­va­te­ľa, že mu or­gá­ny čin­né v tres­tnom ko­na­ní žiad­nym spô­so­bom „ne­dek­la­ro­va­li“, z aké­ho proti­práv­ne­ho ko­na­nia má byť po­doz­ri­vý, ús­tav­ný súd po­do­tý­ka, že na stra­ne 2 zá­pis­ni­ce o vý­slu­chu sťa­žo­va­te­ľa ako za­dr­ža­né­ho – po­doz­ri­vé­ho z 10. mar­ca 2009 je uve­de­né: „Vy­šet­ro­va­teľ ma oboz­ná­mil s pred­me­tom vý­slu­chu tak, že mi pred­lo­žil uz­ne­se­nia o za­ča­tí tres­tné­ho stí­ha­nia z 20. 1. 2009 a 28. 11. 2008, kde sú po­pí­sa­né skut­ky, tý­ka­jú­ce sa pre­či­nu pod­plá­ca­nia pod­ľa  § 333 ods. 1 , ods. 2 TZ a zlo­či­nu pod­vod­né­ho úpad­ku pod­ľa § 227 ods. 1, ods. 4 písm. a) TZ v štá­diu príp­ra­vy pod­ľa § 13 ods. 1 TZ s tým, že mám prá­vo sa k tým­to skut­kom vy­jad­riť.“ Uve­de­nú zá­pis­ni­cu sťa­žo­va­teľ na prís­luš­nej stra­ne pod­pí­sal bez to­ho, aby pri je­ho pod­pi­se ale­bo v sa­mot­nej zá­pis­ni­ci bo­la zmien­ka o ne­súh­las­nom zne­ní zá­pis­ni­ce so sku­toč­ným prie­be­hom úko­nu. Za tých­to okol­nos­tí ús­tav­né­mu sú­du, aj s pri­hliad­nu­tím na zne­nie sťa­žo­va­te­ľo­vi pred­lo­že­ných uz­ne­se­ní o za­ča­tí tres­tné­ho stí­ha­nia, neos­tá­va­lo iné, ako ar­gu­men­tá­ciu sťa­žo­va­te­ľa v tej­to čas­ti neak­cep­to­vať.

Vzhľa­dom na uve­de­né ús­tav­ný súd pos­tup úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii ne­po­va­žu­je za nez­lu­či­teľ­ný s čl. 17 ús­ta­vy, a pre­to sťaž­nos­ti sťa­žo­va­te­ľa v tej­to čas­ti ne­vy­ho­vel.

Po­kiaľ ide o ná­miet­ku ne­zá­kon­né­ho pos­tu­pu úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii spo­čí­va­jú­ce­ho v ig­no­ro­va­ní zá­ka­zu vý­slu­chu sťa­žo­va­te­ľa z dô­vo­du je­ho vy­stu­po­va­nia v dot­knu­tej ve­ci ako ad­vo­ká­ta a po­ru­še­ní po­vin­nos­ti vy­šet­ro­va­teľ­kou úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii tým, že lis­ty vy­šet­ro­va­cie­ho spi­su ne­bo­li očís­lo­va­né, ús­tav­ný súd poz­na­me­ná­va, že sťa­žo­va­teľ s tý­mi­to sku­toč­nos­ťa­mi nes­po­jil žiad­ne tvr­de­nie o po­ru­še­ní je­ho kon­krét­nych zá­klad­ných práv ale­bo slo­bôd. V ko­neč­nom dôs­led­ku po­vin­nosť za­cho­vá­vať ml­čan­li­vosť sťa­žo­va­te­ľa ni­ja­kým spô­so­bom po­ru­še­ná ne­bo­la, čo mož­no kon­šta­to­vať aj vzhľa­dom na zne­nie zá­pis­ni­ce o je­ho vý­slu­chu, pri kto­rom sťa­žo­va­teľ vo ve­ci ne­vy­po­ve­dal vo vzťa­hu k svo­jim klien­tom.

S pri­hliad­nu­tím na uve­de­né ús­tav­ný súd sťaž­nos­ti sťa­žo­va­te­ľa ani v tej­to čas­ti ne­vy­ho­vel.

2. K na­mie­ta­né­mu po­ru­še­niu zá­klad­né­ho prá­va na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo zneu­ži­tím úda­jov o svo­jej oso­be za­ru­če­né­ho v čl. 19 ods. 3 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va vlas­tniť ma­je­tok za­ru­če­né­ho v čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va na lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­nu osob­ných úda­jov za­ru­če­né­ho v čl. 22 ods. 1 ús­ta­vy, zá­klad­né­ho prá­va pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť za­ru­če­né­ho v čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy a zá­klad­né­ho prá­va do­má­hať sa zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky za­ru­če­né­ho v čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy a čl. 36 ods. 1 lis­ti­ny a prá­va na reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta za­ru­če­né­ho v čl. 8 ods. 1 a 2 do­ho­vo­ru

Pod­ľa čl. 19 ods. 3 ús­ta­vy kaž­dý má prá­vo na ochra­nu pred neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním, zve­rej­ňo­va­ním ale­bo iným zneu­ží­va­ním úda­jov o svo­jej oso­be.

Pod­ľa čl. 22 ods. 1 ús­ta­vy lis­to­vé ta­jom­stvo, ta­jom­stvo dop­ra­vo­va­ných správ a iných pí­som­nos­tí a ochra­na osob­ných úda­jov sa za­ru­ču­jú.

Pod­ľa čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy kaž­dý má prá­vo na slo­bod­nú voľ­bu po­vo­la­nia a príp­ra­vu naň, ako aj prá­vo pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť.

Pod­ľa čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy kaž­dý sa mô­že do­má­hať zá­ko­nom us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v prí­pa­doch us­ta­no­ve­ných zá­ko­nom na inom or­gá­ne Slo­ven­skej re­pub­li­ky.

Pod­ľa čl. 36 ods. 1 lis­ti­ny kaž­dý sa mô­že do­má­hať us­ta­no­ve­ným pos­tu­pom svoj­ho prá­va na ne­zá­vis­lom a nes­tran­nom sú­de a v ur­če­ných prí­pa­doch na inom or­gá­ne.

Pod­ľa čl. 8 ods. 1 do­ho­vo­ru kaž­dý má prá­vo na reš­pek­to­va­nie svoj­ho súk­rom­né­ho a ro­din­né­ho ži­vo­ta, oby­dlia a ko­reš­pon­den­cie.

Pod­ľa čl. 8 ods. 2 do­ho­vo­ru štát­ny or­gán ne­mô­že do vý­ko­nu toh­to prá­va za­sa­ho­vať ok­rem prí­pa­dov, keď je to v sú­la­de so zá­ko­nom a ne­vyh­nut­né v de­mok­ra­tic­kej spo­loč­nos­ti v zá­uj­me ná­rod­nej bez­peč­nos­ti, ve­rej­nej bez­peč­nos­ti, hos­po­dár­ske­ho bla­ho­by­tu kra­ji­ny, pred­chá­dzania ne­po­ko­jom a zlo­čin­nos­ti, ochra­ny zdra­via ale­bo mo­rál­ky ale­bo ochra­ny práv a slo­bôd iných.

Sťa­žo­va­te­lia na­mie­ta­li po­ru­šo­va­nie svoj­ho zá­klad­né­ho prá­va za­ru­ču­jú­ce­ho ochra­nu osob­ných úda­jov a ochra­nu pred ich neop­ráv­ne­ným zhro­maž­ďo­va­ním. Tá­to je sú­čas­ťou šir­šej ka­te­gó­rie, kto­rou je ochra­na súk­ro­mia. Ochra­na súk­ro­mia je za­kot­ve­ná vo via­ce­rých us­ta­no­ve­niach ús­ta­vy, nap­ro­ti to­mu ochra­na prá­va na súk­ro­mie je v do­ho­vo­re sús­tre­de­ná v čl. 8. Ústav­ný súd už v mi­nu­los­ti viac­krát ju­di­ko­val, že zá­klad­né prá­va ob­siah­nu­té v ús­ta­ve vy­kla­dá v in­ten­ciách do­ho­vo­ru, te­da v in­ten­ciách ju­di­ka­tú­ry Európ­ske­ho sú­du pre ľud­ské prá­va (ďa­lej aj „ESĽP“). Tak je to aj v sú­vis­los­ti s da­nou prob­le­ma­ti­kou.

Pri po­su­dzo­va­ní zá­sa­hov štá­tu do prá­va na súk­ro­mie ESĽP up­lat­ňu­je me­chan­izmus pos­tup­nos­ti skú­ma­nia nie­koľ­kých hľa­dísk. V pr­vom ra­de skú­ma, či da­ný skut­ko­vý stav mož­no ra­tio­ne ma­te­riae po­va­žo­vať za sú­časť prá­va na súk­ro­mie, a nás­led­ne pris­tú­pi k po­sú­de­niu kri­té­ria le­ga­li­ty zá­sa­hu, je­ho le­gi­tím­nos­ti a pro­por­cio­na­li­ty.

A. Vy­chá­dza­júc z úp­ra­vy do­ho­vo­ru a je­ho do­dat­kov mož­no v zá­sa­de prá­vo na súk­ro­mie roz­de­liť na dve ob­las­ti, a to prá­vo na súk­rom­ný ži­vot a prá­vo na ro­din­ný ži­vot. Pod­ľa ob­sa­ho­vé­ho za­me­ra­nia ju­di­ka­tú­ry ESĽP mož­no po­tom prá­vo na súk­rom­ný ži­vot vy­me­dziť ako

a) zá­kaz zhro­maž­ďo­va­nia a ús­cho­vy osob­ných úda­jov,

b) prá­va spo­je­né s men­ši­no­vou sexuál­nou orien­tá­ciou,

c) ochra­nu oby­dlia a do­mo­vú slo­bo­du a

d) ochra­nu ko­reš­pon­den­cie a ta­jom­stva dop­ra­vo­va­ných správ.

B. Le­ga­li­ta zá­sa­hu štá­tu do prá­va na súk­ro­mie zna­me­ná, že zá­sah je mož­ný len na zá­kla­de zá­ko­na, resp. plat­né­ho práv­ne­ho pred­pi­su, pri­čom pri po­su­dzo­va­ní spl­ne­nia tej­to pod­mien­ky sa vy­chá­dza z to­ho, či bo­la reš­pek­to­va­ná dos­tup­nosť (ve­rej­né pub­li­ko­va­nie práv­ne­ho pred­pi­su) a pred­ví­da­teľ­nosť zá­ko­na. V rám­ci pod­mien­ky pred­ví­da­teľ­nos­ti zá­ko­na ju­di­ka­tú­ra ESĽP zdô­raz­ňu­je pot­re­bu kon­kre­ti­zo­va­nia pros­tried­kov, kto­rý­mi štát dis­po­nu­je pri za­sa­ho­va­ní do práv chrá­ne­ných čl. 8 do­ho­vo­ru, te­da kla­die dô­raz na kva­li­tu re­le­van­tnej práv­nej úp­ra­vy. V roz­hod­nu­tí Salli­nen c. Fín­sko z 27. de­cem­bra 2005 ESĽP vy­slo­vil zá­ver, že vnút­roš­tát­ne prá­vo mu­sí pos­ky­to­vať jed­not­liv­co­vi ochra­nu pro­ti ar­bit­rár­ne­mu zá­sa­hu do je­ho práv za­ru­če­ných čl. 8 do­ho­vo­ru, pre­to mu­sí dos­ta­toč­ne jas­ne v poj­moch pos­ky­to­vať ob­ča­no­vi ná­le­ži­tú in­di­ká­ciu pod­ľa okol­nos­tí a pod­mie­nok, za akých je ve­rej­ná auto­ri­ta zmoc­ne­ná k zá­sa­hom do je­ho prá­va na súk­ro­mie. Z uve­de­né­ho vy­plý­va, že aj zá­sah, kto­rý má svoj zá­klad v práv­nej nor­me, mô­že za ur­či­tých okol­nos­tí v kon­krét­nom prí­pa­de zna­me­nať po­ru­še­nie práv ga­ran­to­va­ných do­ho­vo­rom, resp. ús­ta­vou (poz­ri I. ÚS 117/07).

C. Pod­mien­ka le­gi­tím­nos­ti vy­ža­du­je, aby opat­re­nie umož­ňu­jú­ce zá­sah štá­tu do prá­va na súk­ro­mie zod­po­ve­da­lo cie­ľu od­ôvod­ňu­jú­ce­mu je­ho le­gi­ti­mi­tu, kto­rým mô­žu byť len zá­uj­my vý­slov­ne špe­ci­fi­ko­va­né do­ho­vo­rom, a sí­ce zá­ujem štá­tu (z dô­vo­du ochra­ny ná­rod­nej bez­peč­nos­ti, ve­rej­nej bez­peč­nos­ti, pred­chá­dzania ne­po­ko­jov a zlo­čin­nos­ti), zá­ujem spo­loč­nos­ti (z dô­vo­du ochra­ny zdra­via ale­bo mo­rál­ky, za­bez­pe­če­nia hos­po­dár­ske­ho bla­ho­by­tu kra­ji­ny) a zá­ujem jed­not­liv­cov (z dô­vo­du ochra­ny ich práv s slo­bôd).

D. Kri­té­rium pro­por­cio­na­li­ty zá­sa­hu zna­me­ná dodr­ža­nie rov­no­vá­hy vo vzťa­hu me­dzi prá­vom jed­not­liv­ca na súk­ro­mie a vý­be­rom pros­tried­kov, kto­rý­mi štát dis­po­nu­je pri pl­ne­ní le­gi­tím­ne­ho cie­ľa. Pri ich vý­be­re je li­mi­to­va­ný tým, že zá­sah do prá­va na súk­ro­mie je mož­ný len vte­dy, keď je to ne­vyh­nut­né, a vy­ko­nať ho mož­no len v du­chu po­žia­da­viek kla­de­ných na de­mok­ra­tic­kú spo­loč­nosť. V tej­to sú­vis­los­ti už ús­tav­ný súd ju­di­ko­val, že zá­sah do zá­klad­né­ho prá­va ale­bo slo­bo­dy mu­sí zod­po­ve­dať na­lie­ha­vej spo­lo­čen­skej pot­re­be a mu­sí byť pri­me­ra­ný sle­do­va­né­mu le­gi­tím­ne­mu cie­ľu a zá­ro­veň pri ur­čo­va­ní roz­sa­hu ob­me­dzenia je dô­le­ži­té zoh­ľad­niť aj pod­sta­tu prá­va, kto­ré sa má ob­me­dziť (poz­ri I. ÚS 13/00).

V roz­hod­nu­tí Peck c. Spo­je­né krá­ľov­stvo z 28. ja­nuá­ra 2003 ESĽP v zá­uj­me reš­pek­to­va­nia prin­cí­pu pro­por­cio­na­li­ty zdô­raz­nil pot­re­bu se­lek­to­vať z via­ce­rých dos­tup­ných mož­nos­tí na do­siah­nu­tie cie­ľa mož­nosť pri­me­ra­nú za­ru­ču­jú­cu pot­reb­nú rov­no­vá­hu me­dzi prá­vom jed­not­liv­ca na súk­ro­mie a zá­uj­ma­mi štá­tu.

Aj pri po­sú­de­ní sťaž­nos­ti sťa­žo­va­te­ľov pos­tu­po­val ús­tav­ný súd v in­ten­ciách ju­di­ka­tú­ry ESĽP:

1. V pr­vom ra­de pres­kú­mal časť sťaž­nos­ti ob­sa­hu­jú­cu ná­miet­ku po­ru­še­nia ozna­če­ných zá­klad­ných práv pod­ľa ús­ta­vy a lis­ti­ny a prá­va pod­ľa do­ho­vo­ru prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009.

1.A Európ­sky súd pre ľud­ské prá­va už mno­hok­rát kon­šta­to­val, že „súk­rom­ný ži­vot“ je ši­ro­ký po­jem nev­hod­ný na vy­čer­pá­va­jú­cu de­fi­ní­ciu (napr. Peck c. Spo­je­né krá­ľov­stvo z 28. ja­nuá­ra 2003), a vo vzťa­hu k pred­met­né­mu poj­mu vy­hlá­sil: „Bo­lo by príl­iš ob­me­dzu­jú­ce oh­ra­ni­čiť po­jem na vnú­tor­ný kruh, v kto­rom jed­not­li­vec mô­že žiť svoj osob­ný ži­vot pod­ľa vlas­tné­ho vý­be­ru, a úpl­ne z ne­ho vy­lú­čiť von­kaj­ší svet mi­mo toh­to kru­hu. Reš­pek­to­va­nie súk­rom­né­ho ži­vo­ta mu­sí tiež za­hŕňať ur­či­tý stu­peň prá­va vy­tvo­riť a roz­ví­jať vzťa­hy s os­tat­ný­mi ľud­ský­mi by­tos­ťa­mi. Na­vy­še sa zdá, že niet dô­vo­du na prin­cíp, pre­čo to­to chá­pa­nie poj­mu súk­rom­ný ži­vot by sa ma­lo pri­jať na vy­lú­če­nie čin­nos­ti od­bor­nej ale­bo ob­chod­nej po­va­hy, keď­že po­čas svoj­ho pra­cov­né­ho ži­vo­ta má väč­ši­na ľu­dí vý­znam­nú, ak nie naj­väč­šiu mož­nosť roz­ví­jať vzťa­hy s oko­li­tým sve­tom. Ten­to poh­ľad pod­po­ru­je sku­toč­nosť, že nie je vždy mož­né jas­ne roz­lí­šiť, kto­ré čin­nos­ti jed­not­liv­ca sú sú­čas­ťou ich pro­fe­sio­nál­ne­ho ale­bo ob­chod­né­ho ži­vo­ta a kto­ré nie. Oso­bit­ne, v prí­pa­de oso­by vy­ko­ná­va­jú­cej slo­bod­né po­vo­la­nie, je­ho prá­ca v tom­to kon­texte mô­že tvo­riť sú­časť je­ho ži­vo­ta do ta­kej mie­ry, že sa stá­va ne­mož­ným ve­dieť, v akom pos­ta­ve­ní v da­nom mo­men­te ko­ná.“ (Nie­mietz c. Ne­mec­ko z 16. de­cem­bra 1992).

Roz­ší­re­nie ap­li­ko­va­teľ­nos­ti prá­va na súk­ro­mie v zmys­le čl. 8 do­ho­vo­ru aj na pro­fe­sio­nál­ne ak­ti­vi­ty a ob­chod­nú čin­nosť potvr­di­li aj ďal­šie roz­hod­nu­tia ESĽP, napr. vo ve­ci Klass a os­tat­ní c. Spol­ko­vá re­pub­li­ka Ne­mec­ko zo 6. sep­tem­bra 1978, kde ESĽP kon­šta­to­val, že ak­ti­vi­ta pro­fe­sio­nál­nej po­va­hy mô­že spa­dať pod po­jem „súk­rom­ný ži­vot“ a „ko­reš­pon­den­cia“.

Ju­di­ka­tú­ra ESĽP vý­slov­ne potvr­di­la ap­li­ko­va­teľ­nosť čl. 8 do­ho­vo­ru aj na „ko­reš­pon­den­ciu s ad­vo­ká­tom“, te­da ko­reš­pon­den­ciu pro­fes­nej po­va­hy (napr. Schönen­ber­ger a Dur­maz c. Švaj­čiarsko z 20. jú­na 1988, Cam­pbell c. Spo­je­né krá­ľov­stvo z 25. mar­ca 1992).

Opie­ra­júc sa o ju­di­ka­tú­ru ESĽP tre­ba reali­zá­ciu in­šti­tú­tu ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov pod­ľa us­ta­no­ve­ní § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku v okol­nos­tiach prí­pa­du sťa­žo­va­te­ľov (pa­mä­ťo­vé mé­dium ob­sa­ho­va­lo úda­je tý­ka­jú­ce sa pro­fes­nej čin­nos­ti sťa­žo­va­te­ľa ako ad­vo­ká­ta a sťa­žo­va­teľ­ky ako spo­loč­nos­ti pos­ky­tu­jú­cej práv­ne služ­by) po­va­žo­vať za zá­sah do ich prá­va na súk­ro­mie (sťa­žo­va­teľ) a zá­sah do ich práv na ochra­nu ko­reš­pon­den­cie a iných pí­som­nos­tí (oboch sťa­žo­va­te­ľov) tak pod­ľa čl. 19 ods. 3 a čl. 22 ods. 1 ús­ta­vy, ako aj pod­ľa čl. 8 do­ho­vo­ru.

1.B Zmy­sel zá­kon­nej po­žia­dav­ky pred­chá­dza­jú­ce­ho prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra na pou­ži­tie in­šti­tú­tu ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov pod­ľa us­ta­no­ve­ní § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku tre­ba vi­dieť v tom, že je­ho úlo­hou pri roz­ho­do­va­ní o reali­zá­cii toh­to pros­tried­ku je po­sú­diť, či je­ho pou­ži­tie, kto­ré po­ža­du­je zlož­ka vý­kon­nej mo­ci, je v me­dziach ús­ta­vy a je zá­ro­veň kon­for­mné s po­žia­dav­ka­mi do­ho­vo­ru za­kot­vu­jú­ce­ho tzv. ne­ga­tív­nu po­vin­nosť štá­tu spo­čí­va­jú­cu v ob­me­dze­ní zá­sa­hov ve­rej­nej mo­ci do súk­rom­né­ho ži­vo­ta jed­not­liv­cov.

Us­ta­no­ve­nie § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku znie:

1. Ak je na ob­jas­ne­nie sku­toč­nos­tí zá­važ­ných pre tres­tné ko­na­nie ne­vyh­nut­né ucho­va­nie ulo­že­ných po­čí­ta­čo­vých úda­jov vrá­ta­ne pre­vádz­ko­vých úda­jov, kto­ré bo­li ulo­že­né pros­tred­níc­tvom po­čí­ta­čo­vé­ho sys­té­mu, mô­že pred­se­da se­ná­tu a pred za­ča­tím tres­tné­ho stí­ha­nia ale­bo v príp­rav­nom ko­na­ní pro­ku­rá­tor vy­dať prí­kaz, kto­rý mu­sí byť od­ôvod­ne­ný aj skut­ko­vý­mi okol­nos­ťa­mi, oso­be, v kto­rej dr­žbe ale­bo pod jej kon­tro­lou sa na­chá­dza­jú ta­ké úda­je, ale­bo pos­ky­to­va­te­ľo­vi ta­kých slu­žieb, aby

a) ta­ké úda­je ucho­va­li a udr­žia­va­li v ce­lis­tvos­ti,

b) umož­ni­li vy­ho­to­ve­nie a po­ne­chanie si kó­pie ta­kých úda­jov,

c) zne­mož­ni­li prís­tup k ta­kým úda­jom,

d) ta­ké úda­je od­strá­ni­li z po­čí­ta­čo­vé­ho sys­té­mu,

e) ta­ké úda­je vy­da­li na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia.

2. V prí­ka­ze pod­ľa od­se­ku 1 mu­sí byť us­ta­no­ve­ný čas, po kto­rý bu­de ucho­vá­va­nie úda­jov vy­ko­ná­va­né, ten­to čas mô­že byť až na 90 dní, a ak je pot­reb­né ich opä­tov­né ucho­va­nie, mu­sí byť vy­da­ný no­vý prí­kaz.

3. Ak ucho­vá­va­nie po­čí­ta­čo­vých úda­jov vrá­ta­ne pre­vádz­ko­vých úda­jov na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia už nie je pot­reb­né, vy­dá pred­se­da se­ná­tu a pred za­ča­tím tres­tné­ho stí­ha­nia ale­bo v príp­rav­nom ko­na­ní pro­ku­rá­tor bez meš­ka­nia prí­kaz na zru­še­nie ucho­vá­va­nia tých­to úda­jov.

4. Prí­kaz pod­ľa od­se­kov 1 až 3 sa do­ru­čí oso­be, v kto­rej dr­žbe ale­bo pod jej kon­tro­lou sa na­chá­dza­jú ta­ké úda­je, ale­bo pos­ky­to­va­te­ľo­vi ta­kých slu­žieb, kto­rým sa mô­že ulo­žiť po­vin­nosť za­cho­vať v taj­nos­ti opat­re­nia uve­de­né v prí­ka­ze.

5. Oso­ba, v kto­rej dr­žbe ale­bo pod jej kon­tro­lou sa na­chá­dza­jú po­čí­ta­čo­vé úda­je, vy­dá tie­to úda­je, ale­bo pos­ky­to­va­teľ slu­žieb vy­dá in­for­má­cie tý­ka­jú­ce sa tých­to slu­žieb, kto­ré sú v je­ho dr­žbe ale­bo pod je­ho kon­tro­lou, to­mu, kto vy­dal prí­kaz pod­ľa od­se­ku 1.

Z hľa­dis­ka le­ga­li­ty zá­sa­hu tre­ba kon­šta­to­vať, že pro­ku­rá­tor ko­nal a roz­ho­do­val na zá­kla­de plat­nej a účin­nej práv­nej nor­my, kto­rá vy­da­nie prí­ka­zu umož­ňo­va­la, práv­ny zá­klad pre vy­da­nie prí­ka­zu te­da exis­to­val. Po­kiaľ ide o ná­miet­ku sťa­žo­va­te­ľov, v kto­rej zdô­raz­ňo­va­li, že v po­čí­ta­čo­vom vy­ba­ve­ní sa na­chá­dza­li úda­je o klien­toch ad­vo­kát­skej kan­ce­lá­rie, pou­ka­zu­júc na ob­sah us­ta­no­ve­nia § 89 ods. 2 v spo­je­ní s us­ta­no­ve­ním § 129 ods. 2 Tres­tné­ho po­riad­ku, te­da na zá­kaz vý­slu­chu v sú­vis­los­ti s po­vin­nos­ťou ml­čan­li­vos­ti ad­vo­ká­ta, a te­da na vý­nim­ku z po­vin­nos­ti vy­dať vec, keď ide o ta­kú vec, kto­rej ob­sah sa tý­ka okol­nos­ti, o kto­rej pla­tí zá­kaz vý­slu­chu, upria­mu­je ús­tav­ný súd po­zor­nosť (nad rá­mec) na zne­nie us­ta­no­ve­nia § 129 ods. 3 Tres­tné­ho po­riad­ku. Pod­ľa toh­to us­ta­no­ve­nia sa zá­kaz vý­slu­chu nev­zťa­hu­je na sve­dec­kú po­vin­nosť tý­ka­jú­cu sa tres­tné­ho či­nu, kto­rý má sve­dok po­vin­nosť pre­ka­ziť pod­ľa Tres­tné­ho zá­ko­na (§ 341 Tres­tné­ho zá­ko­na). Pod­ľa toh­to us­ta­no­ve­nia je po­vin­nosť pre­ka­ziť trest­ný čin ulo­že­ná ok­rem iných prí­pa­dov aj v prí­pa­de niek­to­ré­ho z tres­tných či­nov ko­rup­cie uve­de­ných v tre­ťom di­ele ôs­mej hla­vy oso­bit­nej čas­ti Tres­tné­ho zá­ko­na. Tres­tné ko­na­nie, v kto­rom bol prí­kaz pro­ku­rá­to­ra vy­da­ný, sa tý­ka aj tres­tné­ho či­nu pri­jí­ma­nia úp­lat­ku pod­ľa § 329 ods. 1 a 2 Tres­tné­ho zá­ko­na uve­de­né­ho v tre­ťom di­ele ôs­mej hla­vy je­ho oso­bit­nej čas­ti, pre­to v ňom vý­nim­ka z po­vin­nos­ti vy­da­nia ve­ci nep­la­ti­la. Pre­dov­šet­kým však tre­ba zdô­raz­niť, že in­šti­tút ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov ob­siah­nu­tý v § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku práv­nu úp­ra­vu tý­ka­jú­cu sa prí­pa­dov sú­vi­sia­cich s po­vin­nos­ťou ml­čan­li­vos­ti vô­bec neob­sa­hu­je. V prí­pa­de sko­pí­ro­va­nia úda­jov ulo­že­ných na pa­mä­ťo­vom mé­diu uží­va­nom sťa­žo­va­teľ­mi v rám­ci ich pro­fes­nej čin­nos­ti po­va­žo­va­nej ju­di­ka­tú­rou ESĽP za sú­časť súk­rom­né­ho ži­vo­ta iš­lo o zá­sah do súk­rom­nej sfé­ry jed­not­liv­ca, kto­rý opod­stat­ňu­je je­ho prá­vo na pres­kú­ma­nie dô­vod­nos­ti a zá­kon­nos­ti zá­sa­hu, čo zvý­raz­ňu­je aj tá sku­toč­nosť, že vo­či je­ho vy­da­niu ne­mô­že dot­knu­tý sub­jekt up­lat­niť op­rav­ný pros­trie­dok. V prí­pa­de sťa­žo­va­te­ľov ochra­na zo stra­ny tres­tné­ho sú­du nep­ri­chá­dza­la do úva­hy, pre­to­že ne­bo­li stra­nou vo ve­de­nom tres­tnom ko­na­ní (ob­dob­ne III. ÚS 80/08). Sa­mot­ná práv­na úp­ra­va (§ 90 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku) vy­ža­du­je, aby bol prí­kaz od­ôvod­ne­ný aj skut­ko­vý­mi okol­nos­ťa­mi. Pres­kú­ma­teľ­nosť dô­vod­nos­ti vy­da­nia prí­ka­zu pod­ľa § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku si vy­ža­du­je re­le­van­tnú a dos­ta­toč­ne špe­ci­fic­kú ar­gu­men­tá­ciu, kto­rá pos­ky­tu­je vy­svet­le­nie, aký­mi sku­toč­nos­ťa­mi bo­li napl­ne­né zá­ko­nom us­ta­no­ve­né pod­mien­ky na ten­to zá­sah do súk­ro­mia. Bez ná­le­ži­té­ho od­ôvod­ne­nia opie­ra­jú­ce­ho sa o kon­krét­ne sku­toč­nos­ti je da­né roz­hod­nu­tie nep­res­kú­ma­teľ­né, a tým aj svoj­voľ­né.

Ob­sa­hom zá­klad­né­ho prá­va na súd­nu ochra­nu pod­ľa čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy je aj prá­vo účas­tní­ka ko­na­nia, ako aj iné­ho za­in­te­re­so­va­né­ho sub­jek­tu na roz­hod­nu­tie, kto­ré­ho dô­vo­dy sú zjav­né a zre­teľ­né, pre­to­že prá­ve od­ôvod­ne­nie roz­hod­nu­tia je zá­ru­kou to­ho, že vý­kon spra­vod­li­vos­ti ne­bu­de ar­bit­rár­ny (I. ÚS 117/07). Je pos­ta­ču­jú­ce, ak od­ôvod­ne­nie dá od­po­veď na otáz­ky, kto­ré ma­jú pre vec pod­stat­ný vý­znam, a dos­ta­toč­ne ob­jas­ní skut­ko­vý a práv­ny zá­klad roz­hod­nu­tia bez to­ho, aby za­chá­dza­lo do všet­kých de­tai­lov ve­ci (I. ÚS 241/07). Ob­sah od­ôvod­ne­nia prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009 ús­tav­ný súd po­va­žu­je za ne­dos­ta­toč­ný a for­mál­ny, pre­to­že sťa­žo­va­te­ľom (sťa­žo­va­teľ­ke, kto­rej bol prí­kaz ad­re­so­va­ný, a sťa­žo­va­te­ľo­vi ako ko­na­te­ľo­vi) vô­bec neob­jas­nil sú­vis­los­ti opod­stat­ňu­jú­ce reali­zá­ciu pred­met­né­ho zá­sa­hu prá­ve do je­ho prá­va na súk­ro­mie, resp. ko­reš­pon­den­cie. V od­ôvod­ne­ní prí­ka­zu to­tiž ab­sen­tu­je aká­koľ­vek špe­ci­fi­ká­cia spo­je­nia sťa­žo­va­te­ľov so spo­loč­nos­ťou C., a. s., kto­rej sa ma­la tý­kať tres­tná čin­nosť, kto­rá bo­la pred­me­tom vy­šet­ro­va­nia.

Vý­cho­dis­ko­vé roz­hod­nu­tie ESĽP tý­ka­jú­ce sa ne­do­vo­le­né­ho zhro­maž­ďo­va­nia a ús­cho­vy osob­ných úda­jov – Lean­der c. Švéd­sko z 26. mar­ca 1987, zdô­raz­ni­lo, že aj ucho­vá­va­nie úda­jov osob­né­ho cha­rak­te­ru po ich zís­ka­ní mu­sí byť od­ôvod­ne­né ne­vyh­nut­nos­ťou ta­ké­ho­to opat­re­nia. V tej­to sú­vis­los­ti pou­ka­zu­je ús­tav­ný súd na sku­toč­nosť, že prí­kaz pro­ku­rá­to­ra neob­sa­ho­val zá­kon­nú ná­le­ži­tosť v po­do­be vy­me­dzenia ča­so­vé­ho li­mi­tu ucho­vá­va­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov.

Ge­ne­rál­ny pro­ku­rá­tor pre­dos­trel v tom­to sme­re ar­gu­men­tá­ciu, pod­ľa kto­rej ver­bál­ny vý­klad dot­knu­tých us­ta­no­ve­ní vy­lu­ču­je pot­re­bu us­ta­no­ve­nia ča­so­vé­ho li­mi­tu v prí­pa­de reali­zá­cie in­šti­tú­tu ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov spô­so­bom pod­ľa us­ta­no­ve­ní § 90 ods. 1 písm. b) a e) Tres­tné­ho po­riad­ku, te­da v prí­pa­de vy­ho­to­ve­nia a po­ne­chania si kó­pie po­čí­ta­čo­vých úda­jov a v prí­pa­de ich vy­da­nia.

V tej­to sú­vis­los­ti pou­ka­zu­je ús­tav­ný súd na svo­ju kon­štan­tnú ju­di­ka­tú­ru, pod­ľa kto­rej ge­ne­rál­na inter­pre­tač­ná a reali­zač­ná klau­zu­la čl. 152 ods. 4 ús­ta­vy us­ta­no­vu­je, že vý­klad a up­lat­ňo­va­nie ús­tav­ných zá­ko­nov, zá­ko­nov a os­tat­ných všeo­bec­ne zá­väz­ných práv­nych pred­pi­sov mu­sí byť v sú­la­de s ús­ta­vou ako zá­ko­nom štá­tu s naj­vyš­šou práv­nou si­lou, ako aj zá­väz­ný­mi me­dzi­ná­rod­ný­mi zmlu­va­mi, pre­to ak vec pri­púš­ťa rôz­ny vý­klad, or­gán ap­li­ku­jú­ci prá­vo je v kon­krét­nej ve­ci po­vin­ný up­red­nos­tniť vý­klad kon­form­ný s ús­ta­vou a zá­väz­ný­mi me­dzi­ná­rod­ný­mi zmlu­va­mi (ob­dob­ne poz­ri I. ÚS 117/07).

Ako už bo­lo uve­de­né, ju­di­ka­tú­ra ESĽP je v otáz­ke ďal­šie­ho ucho­vá­va­nia zís­ka­ných úda­jov osob­né­ho cha­rak­te­ru jed­noz­nač­ná a pri­púš­ťa ho iba v prí­pa­de ne­vyh­nut­nos­ti, aby bo­la rov­no­vá­ha me­dzi re­le­van­tným zá­uj­mom štá­tu a zá­važ­nos­ťou je­ho zá­sa­hov do práv jed­not­liv­cov na ich súk­rom­ný ži­vot za­cho­va­ná.

Ústav­ný súd je to­ho ná­zo­ru, že vy­ho­to­ve­ním kó­pie po­čí­ta­čo­vých úda­jov ulo­že­ných na pa­mä­ťo­vom mé­diu sťa­žo­va­te­ľov pri reali­zá­cii zna­lec­ké­ho skú­ma­nia, a to v in­ten­ciách prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra (kto­rý sa neob­me­dzo­val na se­lek­ciu úda­jov sú­vi­sia­cich s tres­tným ko­na­ním), ne­po­chyb­ne doš­lo aj k za­chy­te­niu úda­jov s vy­šet­ro­va­nou ve­cou ni­ja­ko ne­sú­vi­sia­cich, kto­ré sa tak­to sta­li sú­čas­ťou spi­so­vé­ho ma­te­riá­lu tres­tné­ho ko­na­nia a bu­dú ucho­vá­va­né prav­de­po­dob­ne po do­bu pred­pí­sa­nú pre ar­chi­vá­ciu ma­te­riá­lov tres­tné­ho ko­na­nia. Nad rá­mec po­va­žu­je ús­tav­ný súd za pot­reb­né zdô­raz­niť, že aj pri sko­pí­ro­va­ní po­čí­ta­čo­vých úda­jov až po pred­chá­dza­jú­cej se­lek­cii v rám­ci dos­tup­ných mož­nos­tí nie je mož­né ab­so­lút­ne vy­lú­čiť za­chy­te­nie s tres­tnou ve­cou ne­sú­vi­sia­cich úda­jov, kto­ré sa sta­nú sú­čas­ťou ta­kej­to kó­pie.

Ústav­ný súd bez to­ho, aby pod­rob­ne vy­kla­dal dot­knu­té us­ta­no­ve­nia zá­ko­na, kon­šta­tu­je, že konštruk­cia in­šti­tú­tu ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov ob­siah­nu­tá v Tres­tnom po­riad­ku umož­ňu­je sys­te­ma­tic­kým vý­kla­dom dot­knu­tej práv­nej úp­ra­vy reali­zo­vať pred­met­ný úkon spô­so­bom vy­lu­ču­jú­cim vznik ta­kej­to nep­rí­pus­tnej si­tuácie zna­me­na­jú­cej zá­važ­ný zá­sah do prá­va jed­not­liv­ca na súk­rom­ný ži­vot (a ko­reš­pon­den­ciu), kon­krét­ne spô­so­bom, kto­rý umož­ní izo­lo­va­nie úda­jov re­le­van­tných na tres­tné ko­na­nie a nás­led­né zlik­vi­do­va­nie kó­pie ob­sa­hu­jú­cej kom­plet­né pen­zum úda­jov za­zna­me­na­ných na pa­mä­ťo­vom mé­diu, prí­pad­ne jej vrá­te­nie dot­knu­té­mu sub­jek­tu (jed­not­liv­co­vi), kto­ré­ho sa zá­sah tý­kal (poz­ri prí­pad Salli­nen v. Fín­sko z 27. de­cem­bra 2005 tý­ka­jú­ci sa fín­skej práv­nej úp­ra­vy, kto­rá ta­ký­to pos­tup vý­slov­ne pri­ka­zo­va­la). Sa­moz­rej­me, pre tie­to úče­ly je us­ta­no­ve­nie ča­su, po­čas kto­ré­ho mož­no kom­plet­nú kó­piu ucho­vá­vať, ne­vyh­nut­né.

Vzhľa­dom na všet­ky uve­de­né zá­ve­ry ús­tav­ný súd kon­šta­tu­je, že prí­kaz pro­ku­rá­to­ra ne­bol le­gál­ny a ús­tav­ne kon­form­ný, pre­to­že nespĺňal pod­mien­ky vy­plý­va­jú­ce z prís­luš­ných us­ta­no­ve­ní Tres­tné­ho po­riad­ku (ne­dos­ta­toč­né od­ôvod­ne­nie a chý­ba­jú­ca ná­le­ži­tosť pod­ľa § 90 ods. 2 ci­to­va­né­ho zá­ko­na).

1.C Keď­že ús­ta­va expli­cit­ne neu­vá­dza dô­vo­dy za­kla­da­jú­ce le­gi­ti­mi­tu zá­sa­hov do prá­va na súk­ro­mie, po­su­dzo­val ús­tav­ný súd to­to kri­té­rium s pri­hliad­nu­tím na ob­sah čl. 8 ods. 2 do­ho­vo­ru. Vy­chá­dza­júc z ob­sa­hu prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra mož­no le­gi­tím­nosť pred­met­né­ho zá­sa­hu oprieť o dô­vod spo­čí­va­jú­ci v „zá­uj­me pred­chá­dzania zlo­čin­nos­ti“ a kva­li­fi­ko­vať zá­sah ako le­gi­tím­ny.

1.D Pos­led­né kri­té­rium, kto­rým je pro­por­cio­na­li­ta, te­da pri­me­ra­nosť zá­sa­hu do prá­va sťa­žo­va­te­ľov na súk­ro­mie, ne­bo­lo mož­né zod­po­ved­ne po­sú­diť z dô­vo­du ab­sen­cie ná­le­ži­té­ho od­ôvod­ne­nia prí­ka­zu.

Zis­te­né ne­dos­tat­ky prí­ka­zu pro­ku­rá­to­ra spo­čí­va­jú­ce v ne­dodr­ža­ní kri­té­ria le­gál­nos­ti ne­bo­lo mož­né ak­cep­to­vať, a pre­to ús­tav­ný súd vy­slo­vil, že prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra bo­li po­ru­še­né ozna­če­né zá­klad­né prá­va sťa­žo­va­te­ľov ga­ran­to­va­né ús­ta­vou a lis­ti­nou, ako aj prá­vo sťa­žo­va­te­ľov ga­ran­to­va­né do­ho­vo­rom.

2. Nás­led­ne pris­tú­pil ús­tav­ný súd k po­sú­de­niu ná­miet­ky po­ru­še­nia ozna­če­ných zá­klad­ných práv za­ru­če­ných ús­ta­vou a lis­ti­nou, ako aj prá­va za­ru­če­né­ho do­ho­vo­rom pos­tu­pom úra­du bo­je pro­ti ko­rup­cii v tres­tnom ko­na­ní ve­de­nom pod ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 pri úko­ne vy­ko­na­nom 10. mar­ca 2009 – za­is­te­ní po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia.

2.A Od­ňa­tie po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia sťa­žo­va­te­ľov ob­sa­hu­jú­ce­ho úda­je tý­ka­jú­ce sa ich pro­fes­nej čin­nos­ti po­va­žo­va­nej ju­di­ka­tú­rou ESĽP za sú­časť súk­rom­né­ho ži­vo­ta (bod 1.A) tre­ba ne­po­chyb­ne po­va­žo­vať za zá­sah do súk­rom­nej sfé­ry jed­not­liv­ca.

2.B V kon­texte kri­té­ria le­gál­nos­ti pou­ka­zu­je ús­tav­ný súd na sta­no­vis­ko ge­ne­rál­ne­ho pro­ku­rá­to­ra, kto­ré pre­zen­tu­je ná­zor, že tres­tnop­ro­ces­ná úp­ra­va pre úče­ly zís­ka­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov pos­ky­tu­je „dve al­ter­na­tí­vy“ – in­šti­tút ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov pod­ľa § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku a in­šti­tút od­ňa­tia ve­ci pod­ľa § 91 Tres­tné­ho po­riad­ku, pri­čom voľ­ba al­ter­na­tí­vy, kto­rou or­gán čin­ný v tres­tnom ko­na­ní za­bez­pe­čí ich zís­ka­nie, pat­rí bez ďal­šie­ho do je­ho prá­vo­mo­ci (v da­nom kon­krét­nom prí­pa­de do prá­vo­mo­ci vy­šet­ro­va­te­ľa). Ústav­ný súd hneď v úvo­de zdô­raz­ňu­je, že to­to sta­no­vis­ko ne­mož­no ak­cep­to­vať.

Zá­ujem štá­tu na ochra­ne pred zlo­čin­nos­ťou za­kla­da­jú­ci le­gi­tím­nosť zá­sa­hov do prá­va na súk­ro­mie pri reali­zá­cii niek­to­rých in­šti­tú­tov pod­ľa 4. hla­vy 1. čas­ti Tres­tné­ho po­riad­ku („Za­is­te­nie osôb a ve­cí“ ) mu­sí byť uve­de­ný do rov­no­vá­hy so zá­važ­nos­ťou zá­sa­hu do toh­to prá­va. Zna­me­ná to zvo­liť pri reali­zá­cii zá­sa­hu čo naj­mier­nej­ší pros­trie­dok, kto­rý je sú­čas­ne spô­so­bi­lý za­bez­pe­čiť do­siah­nu­tie sle­do­va­né­ho cie­ľa. Sa­mot­ná práv­na úp­ra­va ob­siah­nu­tá v Tres­tnom po­riad­ku na tú­to po­žia­dav­ku ref­lek­tu­je a ur­ču­je pre do­siah­nu­tie špe­ci­fic­ké­ho cie­ľa (zís­ka­nie po­čí­ta­čo­vých úda­jov dô­le­ži­tých pre ob­jas­ne­nie tres­tnej čin­nos­ti) pros­trie­dok za­ru­ču­jú­ci po­ža­do­va­nú pro­por­cio­na­li­tu, kto­rým je úkon ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov za­kot­ve­ný v us­ta­no­ve­niach § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku. Je ne­po­chyb­né, že ide o pros­trie­dok, kto­ré­ho reali­zá­cia pred­sta­vu­je zá­sah men­šej in­ten­zi­ty v po­rov­na­ní so si­tuáciou, ke­by sa na do­siah­nu­tie cie­ľa zvo­lil in­šti­tút vy­da­nia, resp. od­ňa­tia ve­ci. Na­po­kon to potvr­dzu­je aj roz­diel­ny re­žim reali­zá­cie uve­de­ných pros­tried­kov. Vy­zvať pod­ľa § 89 ods. 3 Tres­tné­ho po­riad­ku na vy­da­nie ve­ci je po­li­cajt op­ráv­ne­ný bez to­ho, aby pot­re­bo­val prí­kaz či súh­las pro­ku­rá­to­ra. K od­ňa­tiu ve­ci pod­ľa § 91 ods. 1 Tres­tné­ho po­riad­ku mô­že po­li­cajt pris­tú­piť na zá­kla­de vlas­tné­ho prí­ka­zu vy­da­né­ho po pred­chá­dza­jú­com súh­la­se pro­ku­rá­to­ra, bez pred­chá­dza­jú­ce­ho súh­la­su pro­ku­rá­to­ra mô­že po­li­cajt vy­dať prí­kaz len vte­dy, ak pred­chá­dza­jú­ci súh­las ne­mož­no do­siah­nuť a vec nez­ne­sie od­klad. Nap­ro­ti to­mu na reali­zá­ciu úko­nu ucho­va­nia a vy­da­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov pod­ľa § 90 Tres­tné­ho po­riad­ku pot­re­bu­je po­li­cajt ne­vyh­nut­ne prí­kaz pro­ku­rá­to­ra ako or­gá­nu vy­ko­ná­va­jú­ce­ho do­zor nad dodr­žia­va­ním zá­kon­nos­ti pred za­ča­tím tres­tné­ho stí­ha­nia a v príp­rav­nom ko­na­ní (§ 230 Tres­tné­ho po­riad­ku).

Úrad bo­ja pro­ti ko­rup­cii v da­nom kon­krét­nom prí­pa­de pre úče­ly zís­ka­nia po­čí­ta­čo­vých úda­jov zvo­lil pros­trie­dok – za­is­te­nie sa­mot­né­ho po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia (od­ňa­tia ve­ci), kto­rý pre ten­to účel zá­kon­ná úp­ra­va neu­mož­ňu­je, je­ho pos­tup pre­to tre­ba po­va­žo­vať za ne­le­gál­ny.

Na tom­to mies­te sa ús­tav­ný súd vy­spo­ria­dal aj s ar­gu­men­tá­ciou úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii, v kto­rej ten­to uvie­dol, že „Po­čas úko­nu zo stra­ny JUDr. J. T. ani JUDr. J. H. ne­bo­la vzne­se­ná žiad­na ná­miet­ka, čo potvr­di­li aj svo­jím pod­pi­som na zá­pis­ni­cu o pre­hliad­ke iných pries­to­rov.“. To­to tvr­de­nie ús­tav­ný súd ne­mo­hol po­va­žo­vať za cel­kom prav­di­vé, a to vzhľa­dom na vy­jad­re­nia tak sťa­žo­va­te­ľa, ako aj JUDr. J. H., kto­ré súd do zá­pis­ni­ce o pre­hliad­ke iných pries­to­rov uvie­dol. Na­priek to­mu je však pot­reb­né kon­šta­to­vať, že aj ke­by sťa­žo­va­teľ neuvie­dol pria­mo do zá­pis­ni­ce ná­miet­ku pro­ti vy­ko­na­niu úko­nu (za­is­te­nie po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia), ne­mož­no v žiad­nom prí­pa­de po­va­žo­vať za je­ho ve­do­mý súh­las s vy­ko­na­ním ne­le­gál­ne­ho úko­nu zna­me­na­jú­ce­ho zá­sah do je­ho prá­va na súk­ro­mie.

Ne­dodr­ža­nie kri­té­ria le­gál­nos­ti (kto­rým doš­lo sú­čas­ne k po­ru­še­niu kri­té­ria pro­por­cio­na­li­ty nas­to­le­né­ho sa­mot­nou zá­kon­nou nor­mou) dis­kva­li­fi­ku­je pos­tup úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii z me­dzí zá­kon­nos­ti, a te­da kon­for­mnos­ti s ús­ta­vou a do­ho­vo­rom.

Tá­to sku­toč­nosť bo­la dos­ta­toč­ným dô­vo­dom na to, aby ús­tav­ný súd vy­slo­vil po­ru­še­nie zá­klad­ných práv sťa­žo­va­te­ľov pod­ľa čl. 19 ods. 3, čl. 22 ods. 1, čl. 46 ods. 1 ús­ta­vy a pod­ľa čl. 36 ods. 1 lis­ti­ny a práv pod­ľa čl. 8 ods. 1 a 2 do­ho­vo­ru.

Ústav­ný súd sa oso­bit­ne vy­spo­ria­dal aj s ná­miet­kou po­ru­še­nia zá­klad­né­ho prá­va sťa­žo­va­te­ľa za­ru­če­né­ho v čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy pos­tu­pom úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii vy­chá­dza­júc zo svo­jej ju­di­ka­tú­ry, pod­ľa kto­rej slov­né spo­je­nie „prá­vo na ochra­nu“, kto­ré je pou­ži­té aj v čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy, im­pli­ku­je v se­be aj pot­re­bu mi­ni­mál­nych ga­ran­cií pro­ces­nej po­va­hy, kto­ré sú us­ta­no­ve­né pria­mo v čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy a kto­rých ne­dodr­ža­nie mô­že mať za nás­le­dok je­ho po­ru­še­nie pop­ri po­ru­še­ní zá­klad­né­ho prá­va na súd­nu a inú práv­nu ochra­nu pod­ľa čl. 46 a nasl. ús­ta­vy (I. ÚS 23/01).

Inter­pre­tač­ná prax ESĽP do roz­sa­hu ochra­ny vlas­tníc­tva pod­ľa čl. 1 Do­dat­ko­vé­ho pro­to­ko­lu k do­ho­vo­ru (ďa­lej len „do­dat­ko­vý pro­to­kol“) ok­rem iné­ho za­hŕňa aj „po­koj­né uží­va­nie ma­jet­ku“.

K zá­sa­hom do „po­koj­né­ho uží­va­nia ma­jet­ku“ do­chá­dza opat­re­nia­mi štá­tu ozna­čo­va­ný­mi ju­di­ka­tú­rou ESĽP všeo­bec­ným poj­mom „kon­tro­la uží­va­nia ma­jet­ku“. Jed­ným zo zá­klad­ných dru­hov (ok­rem iných) sú opat­re­nia sú­vi­sia­ce s tres­tným ko­na­ním, pri­čom naj­čas­tej­šie ide o prí­pa­dy, keď je pred­met vlas­tníc­tva dô­kaz­ným pros­tried­kom. Zá­ujem na za­cho­va­ní ta­kej­to ve­ci pre úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia pat­rí k nes­po­chyb­ni­teľ­ným le­gi­tím­nym úče­lom za­sa­ho­va­nia do vlas­tníc­ke­ho prá­va v zmys­le ob­sa­hu čl. 1 do­dat­ko­vé­ho pro­to­ko­lu (poz­ri Ven­di­tel­li c. Ta­lian­sko z r. 1994). Aj v tých­to prí­pa­doch však mu­sí zá­sah spĺňať kri­té­ria le­ga­li­ty, le­gi­ti­mi­ty a pro­por­cio­na­li­ty.

Tak, ako to ús­tav­ný súd kon­šta­to­val, pos­tup úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii spo­čí­va­jú­ci v za­is­te­ní sa­mot­né­ho po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia (pred­me­tu vlas­tníc­tva sťa­žo­va­te­ľa) bol vy­ko­na­ný mi­mo rám­ca zá­ko­na, doš­lo te­da k po­ru­še­niu kri­té­ria le­ga­li­ty (sú­čas­ne aj pro­por­cio­na­li­ty), zá­sa­hu do vlas­tníc­ke­ho prá­va, čo je jed­noz­nač­ným dô­vo­dom na kon­šta­to­va­nie po­ru­še­nia vlas­tníc­ke­ho prá­va sťa­žo­va­te­ľa za­ru­če­né­ho čl. 20 ods. 1 ús­ta­vy.

Sťa­žo­va­te­lia pro­ti pos­tu­pu úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii vznies­li aj ná­miet­ku po­ru­še­nia zá­klad­né­ho prá­va pod­ni­kať a us­ku­toč­ňo­vať inú zá­rob­ko­vú čin­nosť pod­ľa čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy. Ústav­ný súd v sú­vis­los­ti s prá­vom pod­ni­kať vo svo­jej ju­di­ka­tú­re uvie­dol, že prá­vo pod­ni­kať je ús­tav­nou zá­ru­kou slo­bo­dy vý­ko­nu hos­po­dár­skej čin­nos­ti pod­ľa uvá­že­nia, priz­na­né kaž­dej oso­be, pros­tred­níc­tvom kto­ré­ho sa za­ru­ču­je mož­nosť vy­ko­ná­vať hos­po­dár­sku čin­nosť (PL. ÚS 7/96).

Aj keď ne­le­gál­nym za­is­te­ním po­čí­ta­čo­vé­ho mé­dia sťa­žo­va­te­ľov ob­sa­hu­jú­ce­ho in­for­má­cie a úda­je slú­žia­ce im na vý­kon ich pod­ni­ka­teľ­skej čin­nos­ti pod­ľa všet­ké­ho (sťa­žo­va­te­lia v rám­ci svoj­ho dô­kaz­né­ho bre­me­na dô­kaz­nú si­tuáciu v tom­to sme­re však ani bliž­šie neš­pe­ci­fi­ko­va­li) doš­lo k sťa­že­niu vý­ko­nu ich pro­fes­nej čin­nos­ti, neš­lo však o ob­me­dzenie ta­kej in­ten­zi­ty, aby bo­lo mož­né uva­žo­vať o zá­sa­hu do pod­sta­ty zá­klad­né­ho prá­va ga­ran­to­va­né­ho čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy. Vzhľa­dom na ne­dos­ta­tok prí­čin­nej sú­vis­los­ti me­dzi ná­miet­kou sťa­žo­va­te­ľov a ob­sa­hom dot­knu­té­ho člán­ku ús­ta­vy ús­tav­ný súd po­ru­še­nie zá­klad­né­ho prá­va pod­ľa čl. 35 ods. 1 ús­ta­vy ne­vys­lo­vil.

Pod­ľa čl. 127 ods. 2 ús­ta­vy ak ús­tav­ný súd vy­ho­vie sťaž­nos­ti, svo­jím roz­hod­nu­tím vy­slo­ví, že prá­vop­lat­ným roz­hod­nu­tím, opat­re­ním ale­bo iným zá­sa­hom bo­li po­ru­še­né prá­va ale­bo slo­bo­dy a ta­ké­to roz­hod­nu­tie, opat­re­nie ale­bo iný zá­sah zru­ší. Ústav­ný súd mô­že zá­ro­veň vec vrá­tiť na ďal­šie ko­na­nie, ako aj za­ká­zať pok­ra­čo­va­nie v po­ru­šo­va­ní zá­klad­ných práv a slo­bôd ale­bo ľud­ských práv a zá­klad­ných slo­bôd vy­plý­va­jú­cich z me­dzi­ná­rod­nej zmlu­vy, kto­rú Slo­ven­ská re­pub­li­ka ra­ti­fi­ko­va­la a bo­la vy­hlá­se­ná spô­so­bom us­ta­no­ve­ným zá­ko­nom.

Pod­ľa § 56 ods. 1 zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de ak ús­tav­ný súd sťaž­nos­ti vy­ho­vie, v ná­le­ze vy­slo­ví, kto­ré zá­klad­né prá­vo ale­bo slo­bo­da a kto­ré us­ta­no­ve­nie ús­ta­vy, ús­tav­né­ho zá­ko­na ale­bo me­dzi­ná­rod­nej zmlu­vy sa po­ru­ši­li, a akým prá­vop­lat­ným roz­hod­nu­tím, opat­re­ním ale­bo iným zá­sa­hom sa zá­klad­né prá­vo ale­bo slo­bo­da po­ru­ši­li.

Pod­ľa § 56 ods. 2 zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de ak sa zá­klad­né prá­vo ale­bo slo­bo­da po­ru­ši­li roz­hod­nu­tím ale­bo opat­re­ním, ús­tav­ný súd ta­ké roz­hod­nu­tie ale­bo opat­re­nie zru­ší.

Pod­ľa § 56 ods. 3 písm. b) zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de ak ús­tav­ný súd sťaž­nos­ti vy­ho­vie, mô­že vrá­tiť vec na ďal­šie ko­na­nie.

Pod­ľa § 56 ods. 3 písm. c) zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de ak ús­tav­ný súd sťaž­nos­ti vy­ho­vie, mô­že za­ká­zať pok­ra­čo­va­nie v po­ru­šo­va­ní zá­klad­né­ho prá­va ale­bo slo­bo­dy.

Keď­že ús­tav­ný súd vy­slo­vil po­ru­še­nie ozna­če­ných zá­klad­ných práv sťa­žo­va­te­ľov za­ru­če­ných ús­ta­vou a lis­ti­nou a prá­va za­ru­če­né­ho do­ho­vo­rom prí­ka­zom pro­ku­rá­to­ra č. k. VII/1 Gv 191/08-25 z 9. mar­ca 2009, v zmys­le čl. 127 ods. 2 ús­ta­vy, ako aj § 56 ods. 2 zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de ten­to prí­kaz zru­šil.

Vzhľa­dom na to, že k vy­ho­to­ve­niu kó­pie po­čí­ta­čo­vých úda­jov už doš­lo na zá­kla­de uz­ne­se­nia úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 23. mar­ca 2009, nep­ri­chá­dza do úva­hy vrá­te­nie ve­ci na ďal­šie ko­na­nie v zmys­le § 56 ods. 3 písm. b) zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de.

Pod­ľa § 90 ods. 3 Tres­tné­ho po­riad­ku ak ucho­vá­va­nie po­čí­ta­čo­vých úda­jov vrá­ta­ne pre­vádz­ko­vých úda­jov na úče­ly tres­tné­ho ko­na­nia už nie je pot­reb­né, vy­dá pred­se­da se­ná­tu a pred za­ča­tím tres­tné­ho stí­ha­nia ale­bo v príp­rav­nom ko­na­ní pro­ku­rá­tor bez meš­ka­nia prí­kaz na zru­še­nie ucho­vá­va­nia tých­to úda­jov.

Uz­ne­se­ním úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 23. mar­ca 2009 bol zna­lec z od­bo­ru fo­ren­znej in­for­ma­ti­ky po­ve­re­ný ok­rem iné­ho „Vy­ho­to­viť zá­lož­nú kó­piu ob­sa­hu pev­ných dis­kov na CD (DVD) pre­dov­šet­kým sú­bo­ry texto­vých edi­to­rov, ta­buľ­ko­vých kal­ku­lá­to­rov vrá­ta­ne ske­no­va­ných do­ku­men­tov“ a „Vy­ho­to­viť zá­lož­nú kó­piu dát úč­tov­ných prog­ra­mov na­chá­dza­jú­ciach sa na pred­lo­že­ných pred­me­toch skú­ma­nia od­de­le­ne od kó­pie ob­sa­hov HDD a pa­mä­ťo­vých mé­dií.“.

Z uve­de­né­ho vy­plý­va, že zna­lec bol po­ve­re­ný vy­tvo­re­ním kom­plet­nej kó­pie ob­sa­hu po­čí­ta­čo­vé­ho vy­ba­ve­nia sťa­žo­va­te­ľov, čo zna­me­ná, že do dis­po­zí­cie or­gá­nov čin­ných v tres­tnom ko­na­ní sa s naj­väč­šou prav­de­po­dob­nos­ťou dos­ta­li a sú tak­to ucho­vá­va­né aj úda­je spa­da­jú­ce do sfé­ry súk­ro­mia sťa­žo­va­te­ľov, kto­ré však s vy­šet­ro­va­nou ve­cou ni­ja­ko ne­sú­vi­sia. Sa­mot­né vy­ho­to­ve­nie kom­plet­nej kó­pie má sí­ce opo­ru v zá­kon­nej nor­me, mi­ni­ma­li­zá­cia zá­sa­hu do prá­va na súk­ro­mie si však vy­ža­du­je re­duk­ciu je­ho dôs­led­kov, te­da se­lek­ciu úda­jov, kto­ré sú pre ve­de­né vy­šet­ro­va­nie re­le­van­tné. Ďal­šie neob­me­dze­né ucho­vá­va­nie kom­plet­nej kó­pie bez nás­led­nej se­lek­cie ab­so­lút­ne pos­trá­da le­gi­ti­mi­tu a pro­por­cio­na­li­tu zá­sa­hu do súk­rom­nej sfé­ry sťa­žo­va­te­ľov, a tre­ba ho kva­li­fi­ko­vať ako stav po­ru­šo­va­nia prá­va na súk­ro­mie. Úlo­hou pro­ku­rá­to­ra ako or­gá­nu do­zo­ru nad za­cho­vá­va­ním zá­kon­nos­ti v príp­rav­nom ko­na­ní te­da bu­de v in­ten­ciách us­ta­no­ve­nia § 90 ods. 3 Tres­tné­ho po­riad­ku za­brá­niť pok­ra­čo­va­niu po­ru­šo­va­nia ozna­če­ných zá­klad­ných práv sťa­žo­va­te­ľov za­ru­če­ných ús­ta­vou a lis­ti­nou a prá­va za­ru­če­né­ho do­ho­vo­rom vy­da­ním prí­ka­zu na zru­še­nie ďal­šie­ho ucho­vá­va­nia kom­plet­nej kó­pie (resp. všet­kých kó­pií) po­čí­ta­čo­vých úda­jov buď jej zlik­vi­do­va­ním, ale­bo jej vrá­te­ním sťa­žo­va­te­ľom. Vzhľa­dom na uve­de­né ús­tav­ný súd v zmys­le čl. 127 ods. 2 ús­ta­vy a § 56 ods. 3 písm. c) zá­ko­na o ús­tav­nom sú­de za­ká­zal pro­ku­rá­to­ro­vi pok­ra­čo­vať v po­ru­šo­va­ním zá­klad­ných práv sťa­žo­va­te­ľov za­ru­če­ných ús­ta­vou a lis­ti­nou a prá­va za­ru­če­né­ho do­ho­vo­rom.

Ústav­ný súd nad rá­mec poz­na­me­ná­va, že ani sku­toč­nosť za­sta­ve­nia tres­tné­ho stí­ha­nia ne­mô­že byť pre­káž­kou pre kon­va­li­do­va­nie pretr­vá­va­jú­ce­ho sta­vu po­ru­šo­va­nia práv sťa­žo­va­te­ľov. Bu­de pre­to po­vin­nos­ťou pro­ku­rá­to­ra pre úče­ly vy­tvo­re­nia pro­ces­ných pod­mie­nok umož­ňu­jú­cich vy­ko­na­nie pred­met­né­ho úko­nu ap­li­ko­vať v du­chu ge­ne­rál­nej klau­zu­ly čl. 152 ods. 4 ús­ta­vy vý­klad re­le­van­tných us­ta­no­ve­ní Tres­tné­ho po­riad­ku, kto­rý bu­de kon­form­ný s ús­ta­vou a do­ho­vo­rom.

Keď­že ús­tav­ný súd sťaž­nosť sťa­žo­va­te­ľov v čas­ti ob­sa­hu­jú­cej ná­miet­ku po­ru­še­nia ozna­če­ných zá­klad­ných práv pod­ľa ús­ta­vy a lis­ti­ny a prá­va pod­ľa do­ho­vo­ru uz­ne­se­ním úra­du bo­ja pro­ti ko­rup­cii ČVS: PPZ-308/BPK-B-2008 z 23. mar­ca 2009 od­mie­tol ako zjav­ne neo­pod­stat­ne­nú, a te­da v tej­to čas­ti po­ru­še­nie zá­klad­ných práv pod­ľa ús­ta­vy a lis­ti­ny a prá­va pod­ľa do­ho­vo­ru ne­vys­lo­vil, návr­hu sťa­žo­va­te­ľov na zru­še­nie uve­de­né­ho uz­ne­se­nia ne­vy­ho­vel.

Vzhľa­dom na čl. 133 ús­ta­vy, pod­ľa kto­ré­ho pro­ti roz­hod­nu­tiu ús­tav­né­ho sú­du nie je prí­pust­ný op­rav­ný pros­trie­dok, to­to roz­hod­nu­tie na­do­bú­da prá­vop­lat­nosť dňom je­ho do­ru­če­nia účas­tní­kom ko­na­nia.

Pou­če­nie: Pro­ti to­mu­to roz­hod­nu­tiu ne­mož­no po­dať op­rav­ný pros­trie­dok.

V Ko­ši­ciach 3. feb­ruára 2011

 

zdroj: epi.sk

 

 

 

 

 

 

 


 

Diskusia

 

Najčítanejšie články

Daňové trestné činy - niektoré aplikačné problémy

 vý­ťah z pred­náš­ky us­ku­toč­ne­nej dňa 09.05.2013 v Om­še­ní

 
Trestný čin ohovárania vs. prípustná (dovolená) kritika

 člá­nok pri­ná­ša ana­lý­zu zna­kov pre­či­nu oho­vá­ra­nia pod­ľa § 373 ods. 1 Tr. zák. a ve­nu­je po­zor­nosť aj prob­le­ma­ti­ke, do akej mie­ry je prí­pus­tná kri­ti­ka naj­mä ve­rej­ne čin­ných osôb.

 
Zákonnosť dôkazov a procesu dokazovania trestných činov s drogovým prvkom (z pohľadu obhajoby)

 cie­ľom člán­ku bo­lo pou­ká­zať na ma­név­ro­va­cí pries­tor ob­ha­jo­by pri vý­ko­ne ob­ha­jo­by osôb ob­vi­ne­ných z tres­tných či­nov naj­mä s dro­go­vým pr­vkom.

 
   
 
Mapa stránky   |   O nás   |   Kontakt Powered by Cyclone3 XUL CMS of Comsultia