Zákon o elektronických náramkoch a zmeny v Trestnom poriadku

Publikované: 20. 04. 2015, čítané: 5132 krát
 

 

Úvod­ná poz­nám­ka (JUDr. Pe­ter Šam­ko)

 Dňa 17.04.2015 bol v Zbier­ke zá­ko­nov pub­li­ko­va­ný zá­kon č. 78/2015 o kon­tro­le vý­ko­nu niek­to­rých roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi (tzv. zá­kon o elek­tro­nic­kých ná­ram­koch), kto­rý, ok­rem iné­ho, me­ní aj us­ta­no­ve­nia Tres­tné­ho po­riad­ku o zna­lec­kom do­ka­zo­va­ní. S účin­nos­ťou od 01.01.2016 bu­de na vy­šet­re­nie du­šev­né­ho sta­vu pos­ta­čo­vať aj prib­ra­tie len jed­né­ho znal­ca psy­chia­tra. Na­ďa­lej sa však bu­de na vy­šet­re­nie du­šev­né­ho sta­vu ob­vi­ne­né­ho vy­ža­do­vať prí­kaz sú­du. Po­vin­nosť prib­rať do tres­tné­ho ko­na­nia dvoch znal­cov tak zos­ta­ne za­cho­va­ná už len pri pit­ve mŕtvo­ly.

 Oh­ľad­ne tres­tu po­vin­nej prá­ce sto­jí za po­zor­nosť zme­na Tres­tné­ho po­riad­ku, v zmys­le kto­rej bu­de môcť súd ulo­žiť trest po­vin­nej prá­ce tres­tným roz­ka­zom iba po pred­chá­dza­jú­com vy­žia­da­ní si sprá­vy od pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka o mož­nos­tiach ulo­že­nia a riad­ne­ho vý­ko­nu toh­to tres­tu a zdra­vot­nej spô­so­bi­los­ti ob­vi­ne­né­ho vrá­ta­ne sta­no­vis­ka ob­vi­ne­né­ho k ulo­že­niu toh­to tres­tu.

 

 

 

 

Zá­kon z 19. mar­ca 2015

 

 

o kon­tro­le vý­ko­nu niek­to­rých roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov

 

 

Ná­rod­ná ra­da Slo­ven­skej re­pub­li­ky sa uz­nies­la na tom­to zá­ko­ne:

 

Čl. I

 

Pr­vá časť

Všeo­bec­né us­ta­no­ve­nia

 

§ 1

Pred­met úp­ra­vy

 

(1) Ten­to zá­kon up­ra­vu­je tech­nic­ké pros­tried­ky a pod­mien­ky ich pou­ži­tia pri kon­tro­le vý­ko­nu niek­to­rých roz­hod­nu­tí.

 

(2) Pou­ží­va­nie tech­nic­kých pros­tried­kov Zbo­rom vä­zen­skej a jus­tič­nej strá­že v mies­te vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na úče­ly kon­tro­ly od­sú­de­ných up­ra­vu­je oso­bit­ný pred­pis.[1]) Us­ta­no­ve­nia toh­to zá­ko­na sa pri pou­ží­va­ní tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa pre­chá­dza­jú­cej ve­ty pou­ži­jú pri­me­ra­ne.

 

§ 2

Vy­me­dzenie poj­mov

 

Na úče­ly toh­to zá­ko­na sa ro­zu­mie

a)      kon­tro­lou tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi čin­nosť, kto­rou sa zis­ťu­je dodr­žia­va­nie zá­ka­zov, po­vin­nos­tí ale­bo ob­me­dze­ní ulo­že­ných roz­hod­nu­tím pros­tred­níc­tvom tech­nic­kých pros­tried­kov a cen­trál­ne­ho mo­ni­to­ro­va­cie­ho sys­té­mu, 

b)      roz­hod­nu­tím vy­ko­na­teľ­né roz­hod­nu­tie sú­du ale­bo pro­ku­rá­to­ra, kto­rým sa uk­la­dá zá­kaz, ob­me­dzenie ale­bo po­vin­nosť ale­bo vy­ko­na­teľ­né roz­hod­nu­tie, kto­rým sa ulo­žil trest do­má­ce­ho vä­ze­nia, 

c)      tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi za­ria­de­nie ale­bo ich sú­bor umož­ňu­jú­ce za pod­mie­nok us­ta­no­ve­ných tým­to zá­ko­nom kon­tro­lu vý­ko­nu roz­hod­nu­tia,

d)      kon­tro­lo­va­nou oso­bou fy­zic­ká oso­ba, kto­rá je na zá­kla­de roz­hod­nu­tia po­vin­ná  pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi,

e)      chrá­ne­nou oso­bou fy­zic­ká oso­ba, ku kto­rej má kon­tro­lo­va­ná oso­ba roz­hod­nu­tím ulo­že­ný zá­kaz prib­lí­že­nia sa na ur­če­nú vzdia­le­nosť, 

f)        ope­rač­ným stre­dis­kom pra­co­vis­ko, kto­ré za­bez­pe­ču­je nep­retr­ži­tú pre­vádz­ku a ob­slu­hu cen­trál­ne­ho mo­ni­to­ro­va­cie­ho sys­té­mu a vy­ko­ná­va nep­retr­ži­tý doh­ľad nad správ­nou čin­nos­ťou tech­nic­kých pros­tried­kov,

g)      cen­trál­nym mo­ni­to­ro­va­cím sys­té­mom in­for­mač­ný sys­tém, kto­rý umož­ňu­je vý­kon kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi naj­mä za­zna­me­ná­va­ním bez­peč­nos­tných in­ci­den­tov a pre­vádz­ko­vých in­ci­den­tov,

h)      bez­peč­nos­tným in­ci­den­tom po­ru­še­nie zá­ka­zu, ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti ulo­že­ných roz­hod­nu­tím,

i)        pre­vádz­ko­vým in­ci­den­tom sku­toč­nosť ov­plyv­ňu­jú­ca ne­ru­še­ný prie­beh kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak nie je bez­peč­nos­tným in­ci­den­tom,

j)        obyd­lím byt ale­bo iný pries­tor slú­žia­ci na bý­va­nie vrá­ta­ne k ne­mu pri­ná­le­žia­cich von­kaj­ších pries­to­rov.

 

Dru­há časť

tech­nic­ké pros­tried­ky a pod­mien­ky ich pou­ži­tia

 

Pr­vá hla­va

Tech­nic­ké pros­tried­ky

 

§ 3

Vy­me­dzenie tech­nic­kých pros­tried­kov

 

(1) Tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sú:

a)      osob­né iden­ti­fi­kač­né za­ria­de­nie,

b)      za­ria­de­nie na kon­tro­lu prí­tom­nos­ti v mies­te vý­ko­nu roz­hod­nu­tia (ďa­lej len „za­ria­de­nie na kon­tro­lu prí­tom­nos­ti“),

c)      za­ria­de­nie na ur­če­nie po­lo­hy kon­tro­lo­va­nej oso­by,

d)      za­ria­de­nie va­ro­va­nia blíz­kos­ti,

e)      za­ria­de­nie kon­tro­ly po­ži­tia al­ko­ho­lu,

f)        za­ria­de­nie hla­so­vé­ho ove­re­nia prí­tom­nos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by,

g)      za­ria­de­nie pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka.

 

(2) Tech­nic­ké pros­tried­ky sú vo vlas­tníc­tve štá­tu. Správ­com tech­nic­kých pros­tried­kov je Mi­nis­ter­stvo spra­vod­li­vos­ti Slo­ven­skej re­pub­li­ky[2]) (ďa­lej len „mi­nis­ter­stvo“).     

 

 

 

 

§ 4

Osob­né iden­ti­fi­kač­né za­ria­de­nie

 

(1) Osob­né iden­ti­fi­kač­né za­ria­de­nie umož­ňu­je jed­noz­nač­nú iden­ti­fi­ká­ciu kon­tro­lo­va­nej oso­by.

 

(2) Kon­tro­lo­va­ná oso­ba je po­vin­ná str­pieť upev­ne­nie osob­né­ho iden­ti­fi­kač­né­ho za­ria­de­nia na svo­jom te­le po­čas ce­lé­ho tr­va­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

§ 5

Za­ria­de­nie na kon­tro­lu prí­tom­nos­ti

 

(1) Za­ria­de­nie na kon­tro­lu prí­tom­nos­ti umož­ňu­je kon­tro­lu prí­tom­nos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by v ur­če­ný čas na ur­če­nom mies­te.

 

(2) Kon­tro­lo­va­ná oso­ba je po­vin­ná str­pieť umies­tne­nie za­ria­de­nia na kon­tro­lu prí­tom­nos­ti vo svo­jom obyd­lí po­čas ce­lé­ho tr­va­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi. 

 

§ 6

Za­ria­de­nie na ur­če­nie po­lo­hy kon­tro­lo­va­nej oso­by

 

(1) Za­ria­de­nie na ur­če­nie po­lo­hy kon­tro­lo­va­nej oso­by umož­ňu­je kon­tro­lu po­hy­bu a po­by­tu kon­tro­lo­va­nej oso­by na zá­kla­de ur­če­nia jej ak­tuál­nej geog­ra­fic­kej po­lo­hy.

 

(2) Kon­tro­lo­va­ná oso­ba je po­vin­ná mať pri se­be za­ria­de­nie na ur­če­nie po­lo­hy kon­tro­lo­va­nej oso­by po­čas ce­lé­ho tr­va­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

§ 7

Za­ria­de­nie va­ro­va­nia blíz­kos­ti

 

(1) Za­ria­de­nie va­ro­va­nia blíz­kos­ti umož­ňu­je de­tek­ciu prib­lí­že­nia sa kon­tro­lo­va­nej oso­by k chrá­ne­nej oso­be a okam­ži­té va­ro­va­nie chrá­ne­nej oso­by.

 

(2) Chrá­ne­ná oso­ba mu­sí mať pri se­be za­ria­de­nie va­ro­va­nia blíz­kos­ti po­čas ce­lé­ho tr­va­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

§ 8

Za­ria­de­nie kon­tro­ly po­ži­tia al­ko­ho­lu

 

(1) Za­ria­de­nie kon­tro­ly po­ži­tia al­ko­ho­lu umož­ňu­je kon­tro­lu dodr­žia­va­nia zá­ka­zu po­ží­va­nia al­ko­ho­lic­kých ná­po­jov kon­tro­lo­va­nou oso­bou na zá­kla­de sle­do­va­nia úrov­ne al­ko­ho­lu v dy­chu za sú­čas­nej bio­met­ric­kej iden­ti­fi­ká­cie kon­tro­lo­va­nej oso­by. 

 

(2) Kon­tro­lo­va­ná oso­ba je po­vin­ná str­pieť umies­tne­nie za­ria­de­nia kon­tro­ly po­ži­tia al­ko­ho­lu vo svo­jom obyd­lí po­čas ce­lé­ho tr­va­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

 

 

 

 

§ 9

Za­ria­de­nie hla­so­vé­ho ove­re­nia prí­tom­nos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by

 

Za­ria­de­nie hla­so­vé­ho ove­re­nia prí­tom­nos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by umož­ňu­je na zá­kla­de bio­met­ric­kej iden­ti­fi­ká­cie kon­tro­lo­va­nej oso­by te­le­fo­nic­ké ove­re­nie prí­tom­nos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by na ur­če­nom mies­te a v ur­če­nom ča­se.

 

§ 10

Za­ria­de­nie pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka

 

(1) Za­ria­de­nie pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka je pou­ží­va­né pro­bač­ným a me­diač­ným úrad­ní­kom a umož­ňu­je kon­tro­lu dodr­žia­va­nia zá­ka­zu, ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti ulo­že­nej roz­hod­nu­tím, a to zis­ťo­va­ním prí­tom­nos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by na ur­či­tom mies­te bez ve­do­mos­ti kon­tro­lo­va­nej oso­by. 

 

(2) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník je op­ráv­ne­ný pri vý­ko­ne kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pou­ží­vať za­ria­de­nie pod­ľa od­se­ku 1.

 

§ 11

Pou­ži­tie tech­nic­kých pros­tried­kov

 

(1) Ak sa roz­hod­nu­tím uk­la­dá kon­tro­lo­va­nej oso­be po­vin­nosť zdr­žia­vať sa v ur­če­ný čas na ur­če­nom mies­te, kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa vy­ko­ná­va za sú­čas­né­ho pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa § 3 ods. 1 písm. a) a b); us­ta­no­ve­nie § 10 tým nie je dot­knu­té.

 

(2) Ak sa roz­hod­nu­tím uk­la­dá kon­tro­lo­va­nej oso­be zá­kaz prib­lí­žiť sa k chrá­ne­nej oso­be na ur­če­nú vzdia­le­nosť, kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa vy­ko­ná­va za sú­čas­né­ho pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa § 3 ods. 1 písm. a), c) a d); us­ta­no­ve­nie § 10 tým nie je dot­knu­té.

 

(3) Ak sa roz­hod­nu­tím uk­la­dá kon­tro­lo­va­nej oso­be zá­kaz zdr­žia­vať sa na ur­če­nom mies­te ale­bo v ur­če­nom ob­vo­de vrá­ta­ne zá­ka­zu účas­ti na ve­rej­nom po­du­ja­tí, kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa vy­ko­ná­va za sú­čas­né­ho pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa § 3 ods. 1 písm. a) a c), v prí­pa­de zá­ka­zu účas­ti na ve­rej­nom po­du­ja­tí aj pod­ľa § 3 ods. 1 písm. f); us­ta­no­ve­nie § 10 tým nie je dot­knu­té.

 

(4) Ak sa roz­hod­nu­tím uk­la­dá kon­tro­lo­va­nej oso­be zá­kaz po­ží­vať al­ko­ho­lic­ké ná­po­je, kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa vy­ko­ná­va tech­nic­kým pros­tried­kom pod­ľa § 3 ods. 1 písm. e).

 

(5) Ak sa roz­hod­nu­tím uk­la­dá kon­tro­lo­va­nej oso­be po­vin­nosť pod­ľa od­se­ku 1 a sú­čas­ne zá­kaz pod­ľa od­se­ku 4, fun­kciu za­ria­de­nia na kon­tro­lu prí­tom­nos­ti pl­ní tech­nic­ký pros­trie­dok pod­ľa § 3 ods. 1 písm. e).

 

 

 

 

 

 

Dru­há hla­va

Pod­mien­ky vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi a pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov

 

Pod­mien­ky vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

 

§ 12

 

(1) Kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no vy­ko­nať, ak sú tech­nic­ké pros­tried­ky k dis­po­zí­cii a ak sú spl­ne­né ma­te­riál­no-tech­nic­ké pod­mien­ky ich pou­ži­tia. Ma­te­riál­no-tech­nic­ké pod­mien­ky pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov us­ta­no­ví všeo­bec­ne zá­väz­ný práv­ny pred­pis, kto­rý vy­dá mi­nis­ter­stvo.

 

(2) Ok­rem spl­ne­nia pod­mie­nok pod­ľa od­se­ku 1 mož­no kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pod­ľa

a)      § 11 ods. 2 vy­ko­nať len s pí­som­ným súh­la­som chrá­ne­nej oso­by, kto­rá je pl­no­le­tá; ak bol ten­to súh­las vza­tý späť, ne­mož­no ho zno­vu ude­liť,

b)      § 11 ods. 1 a 4 vy­ko­nať len s pí­som­ným súh­la­som pl­no­le­tej oso­by, kto­rá ži­je s kon­tro­lo­va­nou oso­bou v spo­loč­nej do­mác­nos­ti v ča­se ob­sta­rá­va­nia toh­to súh­la­su pod­ľa § 13; ude­le­ný súh­las ne­mož­no vziať späť.

 

(3) Ak je chrá­ne­nou oso­bou ma­lo­le­té di­eťa, pí­som­ný súh­las sa ne­vy­ža­du­je a kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no vy­ko­nať len, ak je to v naj­lep­šom zá­uj­me ma­lo­le­té­ho di­eťa­ťa a ak je ma­lo­le­té di­eťa s oh­ľa­dom na svoj vek a ro­zu­mo­vú vy­spe­losť schop­né pl­niť po­vin­nos­ti chrá­ne­nej oso­by pod­ľa toh­to zá­ko­na. Na ten­to účel súd ale­bo pro­ku­rá­tor pri­hliad­ne na

a)      ná­zor ma­lo­le­té­ho di­eťa­ťa, ak je schop­né for­mu­lo­vať svoj ná­zor,

b)      vy­jad­re­nie zá­kon­né­ho zá­stup­cu ale­bo oso­by kto­rej súd zve­ril ma­lo­le­té di­eťa do sta­ros­tli­vos­ti,

c)      vy­jad­re­nie opat­rov­ní­ka, ak je ma­lo­le­té­mu di­eťa­ťu us­ta­no­ve­ný.

 

(4) Súh­la­som pod­ľa od­se­ku 2 písm. a) je aj návrh chrá­ne­nej oso­by pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.[3]) 

 

§ 13

 

(1) Pres­kú­ma­nie spl­ne­nia pod­mie­nok pod­ľa § 12 ods. 1 a 3 vy­ko­ná­va na po­kyn sud­cu ale­bo pro­ku­rá­to­ra v ním ur­če­nej le­ho­te pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník to­ho sú­du, v kto­ré­ho ob­vo­de sa má roz­hod­nu­tie vy­ko­ná­vať, po­ho­vo­rom s dot­knu­tý­mi oso­ba­mi a ove­re­ním tak­to zís­ka­ných in­for­má­cií, ako aj mies­tnym zis­ťo­va­ním, ak je pot­reb­né. Súh­las pod­ľa § 12 ods. 2, ná­zor ma­lo­le­té­ho di­eťa­ťa pod­ľa § 12 ods. 3 písm. a) a vy­jad­re­nia pod­ľa § 12 ods. 3 písm. b) a c) ob­sta­rá­va v  le­ho­te pod­ľa pre­chá­dza­jú­cej ve­ty pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník.

 

(2) Dot­knu­tá oso­ba je po­vin­ná pos­kyt­núť pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi a oso­be za­bez­pe­ču­jú­cej čin­nos­ti pod­ľa od­se­ku 5 pot­reb­nú sú­čin­nosť vrá­ta­ne umož­ne­nia vstu­pu do oby­dlia, v kto­rom sa tá­to oso­ba zdr­žia­va.

 

(3) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník pri pres­kú­ma­ní spl­ne­nia pod­mie­nok pod­ľa § 12 ods. 1 pou­čí dot­knu­tú oso­bu o prá­vach a po­vin­nos­tiach pod­ľa toh­to zá­ko­na, o pre­vádz­ko­vých po­ky­noch pou­ží­va­nia tech­nic­kých pros­tried­kov a o nás­led­koch po­ru­še­nia re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov, ako aj nás­led­koch po­ru­še­nia po­vin­nos­tí pod­ľa toh­to zá­ko­na.

 

(4) Dot­knu­tou oso­bou pod­ľa od­se­kov 1 až 3 je fy­zic­ká oso­ba, kto­rá mô­že byť dot­knu­tá roz­hod­nu­tím ako kon­tro­lo­va­ná oso­ba, fy­zic­ká oso­ba, kto­rej súh­las je pod­mien­kou vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ako aj fy­zic­ká oso­ba pod­ľa § 12 ods. 3.

 

(5) Ope­rač­né stre­dis­ko za­bez­pe­ču­je pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi tech­nic­kú pod­po­ru pri pres­kú­ma­va­ní spl­ne­nia ma­te­riál­no-tech­nic­kých pod­mie­nok pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov.

 

(6) O vy­ko­na­ní úko­nov pod­ľa od­se­kov 1 až 3 vy­ho­to­vu­je pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník sprá­vu, kto­rú pred­kla­dá to­mu, kto vy­dal po­kyn pod­ľa od­se­ku 1.

 

 

§ 14

 

(1) Ak sa po­čas kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi zme­nia pod­mien­ky pod­ľa § 12 ods. 1, pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník pre­ve­rí v spolu­prá­ci s ope­rač­ným stre­dis­kom mož­nos­ti ďal­šie­ho tr­va­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, o čom spra­cu­je pí­som­ný zá­znam, kto­rý pred­lo­ží s návr­hom ďal­šie­ho pos­tu­pu to­mu, kto vy­dal roz­hod­nu­tie.

 

(2) Ak chrá­ne­ná oso­ba po­čas kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi vez­me späť súh­las pod­ľa § 12 ods. 2 písm. a) ale­bo ak chrá­ne­ná oso­ba pod­ľa § 12 ods. 3 vy­jad­rí ne­súh­las s kon­tro­lou tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník o tom spra­cu­je pí­som­ný zá­znam, kto­rý pred­lo­ží to­mu, kto vy­dal roz­hod­nu­tie. Späť­vza­tie súh­la­su mu­sí byť pí­som­né, inak sa naň nep­ri­hlia­da.

 

Pod­mien­ky pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov

 

§ 15

 

Tech­nic­ké pros­tried­ky mož­no pou­žiť len v sú­la­de s tým­to zá­ko­nom, na zá­kla­de roz­hod­nu­tia a v roz­sa­hu re­ži­mu ich pou­ži­tia.

 

§ 16

Re­žim pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov

 

(1) Re­žim pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov ur­ču­je na zá­kla­de roz­hod­nu­tia pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník tak, aby bol za­bez­pe­če­ný riad­ny vý­kon kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

(2) Re­žim pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov ob­sa­hu­je ozna­če­nie tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa § 11, kto­ré sa ma­jú pou­žiť v rám­ci kon­tro­ly vý­ko­nu roz­hod­nu­tia, a je pod­kla­dom pre ope­rač­né stre­dis­ko na vy­ko­na­nie úko­nov pod­ľa § 18 ods. 3.

 

 

 

Tre­tia časť

kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

 

§ 17

Vý­kon kon­tro­ly tech­nic­kým pros­tried­ka­mi

 

(1) Kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi vy­ko­ná­va pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník prís­luš­né­ho sú­du pod­ľa § 13 ods. 1 a spo­čí­va naj­mä v

a)      in­šta­lá­cii a dein­šta­lá­cii tech­nic­kých pros­tried­kov,

b)      ak­ti­vá­cii a deak­ti­vá­cii re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov, 

c)      za­zna­me­ná­va­ní, oh­la­so­va­ní a rie­še­ní bez­peč­nos­tných in­ci­den­tov a pre­vádz­ko­vých in­ci­den­tov,

d)      ove­ro­va­ní dos­tup­nos­ti a fun­kčnos­ti tech­nic­kých pros­tried­kov a ich údr­žbe.  

 

(2) Ope­rač­né stre­dis­ko za­bez­pe­ču­je pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi tech­nic­kú pod­po­ru pri vý­ko­ne kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

 

§ 18

In­šta­lá­cia tech­nic­kých pros­tried­kov, ak­ti­vá­cia

re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov

 

(1) In­šta­lá­cia tech­nic­kých pros­tried­kov za­hŕňa

a)      ak­ti­vá­ciu tech­nic­kých pros­tried­kov,

b)      upev­ne­nie osob­né­ho iden­ti­fi­kač­né­ho za­ria­de­nia na te­lo kon­tro­lo­va­nej oso­by (§ 4),

c)      umies­tne­nie tech­nic­kých pros­tried­kov v obyd­lí, v kto­rom sa kon­tro­lo­va­ná oso­ba zdr­žia­va ale­bo má zdr­žia­vať (§ 5 a 8), 

d)      od­ov­zda­nie za­ria­de­nia na ur­če­nie po­lo­hy kon­tro­lo­va­nej oso­be (§ 6) a za­ria­de­nia va­ro­va­nia blíz­kos­ti chrá­ne­nej oso­be (§ 7),

e)      vy­ho­to­ve­nie vzor­ky bio­met­ric­kých úda­jov (§ 8 a 9).

 

(2) Pri in­šta­lá­cii tech­nic­kých pros­tried­kov pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník vy­ko­ná pou­če­nie pod­ľa § 13 ods. 3.

 

(3) Ak­ti­vá­cia re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov za­hŕňa vlo­že­nie úda­jov z re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov do cen­trál­ne­ho mo­ni­to­ro­va­cie­ho sys­té­mu a   vy­ko­ná­va ju ope­rač­né stre­dis­ko pros­tred­níc­tvom cen­trál­ne­ho mo­ni­to­ro­va­cie­ho sys­té­mu na po­kyn pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka.

 

(4) O vy­ko­na­ní úko­nov pod­ľa od­se­kov 1 až 3 pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník vy­ho­to­vu­je pí­som­ný zá­znam.

 

§ 19

Za­zna­me­ná­va­nie bez­peč­nos­tných in­ci­den­tov a pre­vádz­ko­vých in­ci­den­tov

 

(1) Prie­beh kon­tro­ly vý­ko­nu roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, bez­peč­nos­tné in­ci­den­ty a pre­vádz­ko­vé in­ci­den­ty ope­rač­né stre­dis­ko za­zna­me­ná­va pros­tred­níc­tvom cen­trál­ne­ho mo­ni­to­ro­va­cie­ho sys­té­mu.

 

(2) Ope­rač­né stre­dis­ko pos­ky­tu­je prís­luš­né­mu pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi na po­žia­da­nie bez­od­klad­ne preh­ľad bez­peč­nos­tných in­ci­den­tov a pre­vádz­ko­vých in­ci­den­tov.

 

§ 20

Oh­la­so­va­nie bez­peč­nos­tných in­ci­den­tov

           

Ope­rač­né stre­dis­ko bez­od­klad­ne oh­la­su­je bez­peč­nos­tné in­ci­den­ty za­zna­me­na­né cen­trál­nym mo­ni­to­ro­va­cím sys­té­mom prís­luš­né­mu pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi, a ak je oh­ro­ze­ný ži­vot ale­bo zdra­vie ale­bo ak je po­doz­re­nie, že bol spá­cha­ný trest­ný čin, aj Po­li­caj­né­mu zbo­ru.

 

§ 21

Rie­še­nie bez­peč­nos­tných in­ci­den­tov a pre­vádz­ko­vých in­ci­den­tov

 

(1) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník je po­vin­ný bez­od­klad­ne pre­ve­riť oh­lá­se­né bez­peč­nos­tné in­ci­den­ty naj­mä po­ho­vo­rom s kon­tro­lo­va­nou oso­bou ale­bo s chrá­ne­nou oso­bou ale­bo mies­tnym zis­ťo­va­ním. O kaž­dom pre­ve­re­ní bez­peč­nos­tné­ho in­ci­den­tu pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník vy­ho­to­vu­je pí­som­ný zá­znam.

 

(2) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník bez­od­klad­ne in­for­mu­je o pre­ve­re­nom bez­peč­nos­tnom in­ci­den­te to­ho, kto vy­dal roz­hod­nu­tie; ak je chrá­ne­nou oso­bou ma­lo­le­té di­eťa ale­bo ak bez­peč­nost­ný in­ci­dent oh­ro­zil ma­lo­le­té di­eťa, in­for­mu­je pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník o pre­ve­re­nom bez­peč­nos­tnom in­ci­den­te aj or­gán so­ciál­nop­ráv­nej ochra­ny de­tí a so­ciál­nej ku­ra­te­ly.

 

(3) Ope­rač­né stre­dis­ko pre­ve­ru­je pre­vádz­ko­vé in­ci­den­ty naj­mä kon­tak­to­va­ním kon­tro­lo­va­nej oso­by ale­bo chrá­ne­nej oso­by na úče­ly pos­kyt­nu­tia vy­svet­le­nia, ako aj pre­ve­ro­va­ním ma­te­riál­no-tech­nic­kých pod­mie­nok pod­ľa § 12 ods. 1 a ove­ro­va­ním fun­kčnos­ti tech­nic­kých pros­tried­kov. Ak pre­vádz­ko­vý in­ci­dent vy­ka­zu­je zna­ky bez­peč­nos­tné­ho in­ci­den­tu, ope­rač­né stre­dis­ko pos­tu­pu­je pod­ľa § 20. O kaž­dom pre­ve­re­ní pre­vádz­ko­vé­ho in­ci­den­tu vy­ho­to­vu­je ope­rač­né stre­dis­ko pí­som­ný zá­znam.  

 

§ 22

Pre­ru­še­nie kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

 

(1) Kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa pre­ru­ší, ak nas­tú­pi kon­tro­lo­va­ná oso­ba do vý­ko­nu väz­by ale­bo ak sa pre­ru­ší vý­kon roz­hod­nu­tia. Ak sa zme­nia pod­mien­ky pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov spô­so­bom, kto­rý do­čas­ne zne­mož­ňu­je vý­kon kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, súd ale­bo pro­ku­rá­tor na návrh pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka  ale­bo aj bez toh­to návr­hu pre­ru­ší kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi na ne­vyh­nut­ný čas. Ak ide o pre­ru­še­nie kon­tro­ly tech­nic­kým pros­tried­kom pod­ľa § 3 ods. 1 písm. d), súd ale­bo pro­ku­rá­tor bez­od­klad­ne vy­ro­zu­mie chrá­ne­nú oso­bu a oso­by pod­ľa § 12 ods. 3 písm. b) a c).

 

(2) Ak od­pad­ne dô­vod pre­ru­še­nia kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, súd ale­bo pro­ku­rá­tor na návrh pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka ale­bo aj bez toh­to návr­hu bez­od­klad­ne na­ria­di pok­ra­čo­vať v kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

 

 

 

§ 23

Skon­če­nie kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

 

(1) Kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa skon­čí

a)      ukon­če­ním vý­ko­nu roz­hod­nu­tia,

b)      roz­hod­nu­tím sú­du ale­bo pro­ku­rá­to­ra, kto­rým sa na­ria­di skon­če­nie kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pred ukon­če­ním vý­ko­nu roz­hod­nu­tia, ale­bo

c)      nas­tú­pe­ním kon­tro­lo­va­nej oso­by do vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy; to nep­la­tí, ak sa z toh­to dô­vo­du pre­ru­šu­je vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia.

 

(2) Súd ale­bo pro­ku­rá­tor roz­hod­ne o skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pod­ľa od­se­ku 1 písm. b), ak sa zme­nia pod­mien­ky pod­ľa § 12 spô­so­bom, kto­rý neu­mož­ňu­je kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, a ak sa kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi nep­re­ru­ší pod­ľa § 22 ods. 1.

 

(3) Ak nej­de o vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia, súd ale­bo pro­ku­rá­tor mô­že na návrh pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka ale­bo kon­tro­lo­va­nej oso­by roz­hod­núť o skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pod­ľa od­se­ku 1 písm. b), ak kon­tro­lo­va­ná oso­ba po­čas kon­tro­ly vý­ko­nu roz­hod­nu­tia tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi spô­so­bom svoj­ho ži­vo­ta preu­ká­za­la, že kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi nie je pot­reb­ná.

 

 

§ 24

Deak­ti­vá­cia re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov

a dein­šta­lá­cia tech­nic­kých pros­tried­kov

 

(1) Bez­od­klad­ne po pre­ru­še­ní ale­bo skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník za­bez­pe­čí dein­šta­lá­ciu a deak­ti­vá­ciu tech­nic­kých pros­tried­kov od­ov­zda­ných kon­tro­lo­va­nej oso­be a chrá­ne­nej oso­be a sú­čas­ne dá po­kyn ope­rač­né­mu stre­dis­ku na bez­od­klad­né vy­ko­na­nie deak­ti­vá­cie re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov.

 

(2) O dein­šta­lá­cii tech­nic­kých pros­tried­kov a deak­ti­vá­cii re­ži­mu pou­ži­tia tech­nic­kých pros­tried­kov pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník vy­ho­to­vu­je pí­som­ný zá­znam.

 

§ 25

Sprá­va o prie­be­hu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

 

(1) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník vy­ho­to­vu­je bez­od­klad­ne po skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sprá­vu o prie­be­hu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, kto­rú pred­lo­ží to­mu, kto vy­dal roz­hod­nu­tie.

 

(2) Sprá­vu o prie­be­hu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi vy­ho­to­vu­je pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník aj pred skon­če­ním kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak o to po­žia­da ten, kto vy­dal roz­hod­nu­tie.

 

§ 26

Nák­la­dy vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi

 

(1) Nák­la­dy vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi zná­ša štát.

 

(2) Kon­tro­lo­va­ná oso­ba je po­vin­ná po­die­ľať sa na náh­ra­de nák­la­dov štá­tu pod­ľa od­se­ku 1 za kaž­dý za­ča­tý deň vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi v su­me, kto­rú us­ta­no­ví mi­nis­ter­stvo všeo­bec­ne zá­väz­ným práv­nym pred­pi­som. Správ­com poh­ľa­dáv­ky štá­tu pod­ľa pred­chá­dza­jú­cej ve­ty je mi­nis­ter­stvo.

 

(3) Ak sa pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ne­do­hod­ne s kon­tro­lo­va­nou oso­bou na me­sač­nej úh­ra­de su­my pod­ľa od­se­ku 2, kon­tro­lo­va­ná oso­ba je po­vin­ná su­mu pod­ľa od­se­ku 2 na zá­kla­de vý­zvy pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka

a)      pla­tiť kaž­do­roč­ne do 31. ja­nuá­ra, ak sa má kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi vy­ko­ná­vať  as­poň v dvoch po se­be nas­le­du­jú­cich ka­len­dár­nych ro­koch,

b)      za­pla­tiť do 30 dní po skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi v os­tat­ných prí­pa­doch. 

 

Prá­va a po­vin­nos­ti

 

§ 27

 

Kon­tro­lo­va­ná oso­ba,  ako aj chrá­ne­ná oso­ba mô­žu po­čas prie­be­hu kon­tro­ly žia­dať pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka a ope­rač­né stre­dis­ko o po­moc pri rie­še­ní si­tuá­cií tý­ka­jú­cich sa kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi a ov­plyv­ňu­jú­cich prie­beh kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

§ 28

 

(1) Kon­tro­lo­va­ná oso­ba, ako aj chrá­ne­ná oso­ba sú po­vin­né

a)      dodr­žia­vať pre­vádz­ko­vé po­ky­ny pou­ží­va­nia tech­nic­kých pros­tried­kov,

b)      chrá­niť prev­za­té tech­nic­ké pros­tried­ky pred poš­ko­de­ním, stra­tou, od­cu­dze­ním ale­bo zni­če­ním,

c)      oh­lá­siť pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi poš­ko­de­nie, stra­tu, od­cu­dzenie ale­bo zni­če­nie prev­za­tých tech­nic­kých pros­tried­kov,

d)      zdr­žať sa zá­sa­hov do tech­nic­kých pros­tried­kov,

e)      oh­lá­siť pred vy­ces­to­va­ním do za­hra­ni­čia pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi tú­to sku­toč­nosť naj­me­nej päť pra­cov­ných dní pred vy­ces­to­va­ním; us­ta­no­ve­nie § 435 ods. 6 Tres­tné­ho po­riad­ku tým nie je dot­knu­té,

f)        ozná­miť pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi zme­ny pod­mie­nok pod­ľa § 12, ak sú im tie­to zme­ny zná­me,

g)      umož­niť in­šta­lá­ciu, dein­šta­lá­ciu a údr­žbu tech­nic­kých pros­tried­kov a v prí­pa­de tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa § 3 ods. 1 písm. b) a e) na ten­to účel aj vstup do oby­dlia, 

h)      dodr­žia­vať ďal­šie po­vin­nos­ti us­ta­no­ve­né tým­to zá­ko­nom.

 

(2) Po­vin­nosť pod­ľa od­se­ku 1 písm. a) až d) a g) sa vzťa­hu­je aj na oso­by ži­jú­ce s kon­tro­lo­va­nou oso­bou v spo­loč­nej do­mác­nos­ti. Ak je chrá­ne­nou oso­bou ma­lo­le­té di­eťa, po­vin­nos­ti pod­ľa od­se­ku 1 písm. e) a f) pl­ní za ma­lo­le­té di­eťa zá­kon­ný zá­stup­ca ale­bo oso­ba, kto­rej bo­lo ma­lo­le­té di­eťa zve­re­né do sta­ros­tli­vos­ti roz­hod­nu­tím sú­du.

 

(3) Po­ru­še­nie po­vin­nos­tí pod­ľa od­se­ku 1 ale­bo od­se­ku 2 je pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník po­vin­ný bez­od­klad­ne ozná­miť to­mu, kto vy­dal roz­hod­nu­tie. O sku­toč­nos­tiach pod­ľa od­se­ku 1 písm. b), c) ale­bo písm. e) pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník in­for­mu­je ope­rač­né stre­dis­ko.

 

(4) V oh­lá­se­ní pod­ľa od­se­ku 1 písm. e) sa ok­rem me­na a priez­vis­ka kon­tro­lo­va­nej oso­by ale­bo chrá­ne­nej oso­by uve­die štát, mies­to po­by­tu a pred­pok­la­da­ná dĺžka po­by­tu.

 

Štvr­tá časť

Spo­loč­né us­ta­no­ve­nia

 

§ 29

 

Us­ta­no­ve­nia toh­to zá­ko­na o chrá­ne­nej oso­be, kto­rou je ma­lo­le­té di­eťa sa pou­ži­jú rov­na­ko aj na oso­bu poz­ba­ve­nú spô­so­bi­los­ti na práv­ne úko­ny ale­bo kto­rej spô­so­bi­losť na práv­ne úko­ny je ob­me­dze­ná.

 

§ 30

Mi­nis­ter­stvo

 

Mi­nis­ter­stvo vy­ko­ná­va štát­nu sprá­vu kon­tro­ly vý­ko­nu roz­hod­nu­tia tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi tým, že

a)      pre­vádz­ku­je cen­trál­ny mo­ni­to­ro­va­cí sys­tém,

b)      pl­ní úlo­hy ope­rač­né­ho stre­dis­ka pod­ľa toh­to zá­ko­na a za­bez­pe­ču­je je­ho nep­retr­ži­tú čin­nosť,

c)      me­to­dic­ky ria­di a us­mer­ňu­je pro­bač­ných a me­diač­ných úrad­ní­kov pri pl­ne­ní úloh pod­ľa toh­to zá­ko­na,

d)      sle­du­je a vy­hod­no­cu­je vý­kon kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi na zá­kla­de zbe­ru šta­tis­tic­kých úda­jov.

 

§ 31

Cen­trál­ny mo­ni­to­ro­va­cí sys­tém

 

(1) Cen­trál­ny mo­ni­to­ro­va­cí sys­tém je sú­čas­ťou Cen­trál­ne­ho in­for­mač­né­ho sys­té­mu súd­nic­tva.[4])

 

(2) V cen­trál­nom mo­ni­to­ro­va­com sys­té­me ope­rač­né stre­dis­ko spra­cú­va osob­né úda­je kon­tro­lo­va­nej oso­by a osob­né úda­je chrá­ne­nej oso­by v roz­sa­hu ne­vyh­nut­nom pre za­bez­pe­če­nie úče­lu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.

 

(3) Úda­je spra­cú­va­né v cen­trál­nom mo­ni­to­ro­va­com sys­té­me nie sú ve­rej­ne prís­tup­né   a mož­no ich pou­žiť len na úče­ly pod­ľa toh­to zá­ko­na.

 

§ 32

Sú­čin­nosť

 

(1) Or­gá­ny ve­rej­nej sprá­vy, fy­zic­ké oso­by a práv­nic­ké oso­by sú po­vin­né pos­kyt­núť pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi a ope­rač­né­mu stre­dis­ku bez­od­klad­ne a bez­od­plat­ne sú­čin­nosť pri pl­ne­ní úloh pod­ľa toh­to zá­ko­na.

 

(2) Útvar Po­li­caj­né­ho zbo­ru je po­vin­ný pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi pri pl­ne­ní úloh pod­ľa toh­to zá­ko­na na je­ho žia­dosť pos­kyt­núť ochra­nu pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.[5])

 

(3) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník je po­vin­ný bez­od­klad­ne oh­lá­siť ope­rač­né­mu stre­dis­ku po­vo­le­nie vý­nim­ky pod­ľa § 435 ods. 6 Tres­tné­ho po­riad­ku.

 

(4) Ope­rač­né stre­dis­ko je po­vin­né v roz­sa­hu svo­jej pô­sob­nos­ti bez­od­klad­ne pos­kyt­núť pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi sú­čin­nosť pri pl­ne­ní úloh pod­ľa toh­to zá­ko­na.

 

 

§ 33

Vzťah k pro­ces­ným pred­pi­som

 

(1) Na ko­na­nie pod­ľa toh­to zá­ko­na sa nev­zťa­hu­je všeo­bec­ný pred­pis o správ­nom ko­na­ní.[6])

 

(2) O pre­ru­še­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, jej pok­ra­čo­va­ní a o skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa roz­ho­du­je uz­ne­se­ním; ak sa kon­tro­la tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi na­ria­di­la a ak od­sek 3 neus­ta­no­vu­je inak

a)      v tres­tnom ko­na­ní, sa pri­me­ra­ne pou­ži­jú us­ta­no­ve­nia Tres­tné­ho po­riad­ku o uz­ne­se­ní,  

b)      v ob­čian­skom súd­nom ko­na­ní, sa pri­me­ra­ne pou­ži­jú us­ta­no­ve­nia Ob­čian­ske­ho súd­ne­ho po­riad­ku o uz­ne­se­ní.

 

(3) Pro­ti roz­hod­nu­tiu o pre­ru­še­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, jej pok­ra­čo­va­ní a o skon­če­ní kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi nie je prí­pust­ný op­rav­ný pros­trie­dok.

 

Čl. II

 

Zá­kon č. 99/1963 Zb. Ob­čian­sky súd­ny po­ria­dok v zne­ní zá­ko­na č. 36/1967 Zb., zá­ko­na č. 158/1969 Zb., zá­ko­na č. 49/1973 Zb., zá­ko­na č. 20/1975 Zb., zá­ko­na č. 133/1982 Zb., zá­ko­na č. 180/1990 Zb., zá­ko­na č. 328/1991 Zb., zá­ko­na č. 519/1991 Zb., zá­ko­na č. 263/1992 Zb., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 5/1993 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 46/1994 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 190/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 232/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 233/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 22/1996 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 58/1996 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 281/1996 Z. z., zá­ko­na č. 211/1997 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 359/1997 Z. z., zá­ko­na č. 124/1998 Z. z., zá­ko­na č. 144/1998 Z. z., zá­ko­na č. 169/1998 Z. z., zá­ko­na č. 187/1998 Z. z., zá­ko­na č. 225/1998 Z. z., zá­ko­na č. 233/1998 Z. z., zá­ko­na č. 235/1998 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 318/1998 Z. z., zá­ko­na č. 331/1998 Z. z., zá­ko­na č. 46/1999 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 66/1999 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 166/1999 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 185/1999 Z. z., zá­ko­na č. 223/1999 Z. z., zá­ko­na č. 303/2001 Z. z., zá­ko­na č. 501/2001 Z. z., zá­ko­na č. 215/2002 Z. z., zá­ko­na č. 232/2002 Z. z., zá­ko­na č. 424/2002 Z. z., zá­ko­na č. 451/2002 Z. z., zá­ko­na č. 480/2002 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 620/2002 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 75/2003 Z. z., zá­ko­na č. 353/2003 Z. z., zá­ko­na č. 530/2003 Z. z., zá­ko­na č. 589/2003 Z. z., zá­ko­na č. 204/2004 Z. z., zá­ko­na č. 371/2004 Z. z., zá­ko­na č. 382/2004 Z. z., zá­ko­na č. 420/2004 Z. z., zá­ko­na č. 428/2004 Z. z., zá­ko­na č. 613/2004 Z. z., zá­ko­na č. 757/2004 Z. z., zá­ko­na č. 36/2005 Z. z., zá­ko­na č. 290/2005 Z. z., zá­ko­na č. 341/2005 Z. z., zá­ko­na č. 24/2007 Z. z., zá­ko­na č. 84/2007 Z. z., zá­ko­na č. 273/2007 Z. z., zá­ko­na č. 335/2007 Z. z., zá­ko­na č. 643/2007 Z. z., zá­ko­na č. 384/2008 Z. z., zá­ko­na č. 477/2008 Z. z., zá­ko­na č. 484/2008 Z. z., zá­ko­na č. 491/2008 Z. z., zá­ko­na č. 487/2009 Z. z., zá­ko­na č. 495/2009 Z. z., zá­ko­na č. 575/2009 Z. z., zá­ko­na č. 151/2010 Z. z., zá­ko­na č. 183/2011 Z. z., zá­ko­na č. 332/2011 Z. z., zá­ko­na č. 348/2011 Z. z., zá­ko­na č. 388/2011 Z. z., zá­ko­na č. 335/2012 Z. z., zá­ko­na č. 64/2013 Z. z., zá­ko­na č. 75/2013 Z. z., zá­ko­na č. 180/2013 Z. z., zá­ko­na č. 106/2014 Z. z., zá­ko­na č. 151/2014 Z. z., zá­ko­na č. 180/2014 Z. z.,  zá­ko­na č. 335/2014 Z. z. a zá­ko­na č. 353/2014 Z. z. sa dopĺňa tak­to:

 

1. § 75b sa dopĺňa od­se­kom 7, kto­rý znie:

„(7) Ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su,6c) súd mô­že aj bez návr­hu na­ria­diť kon­tro­lu vý­ko­nu na­ria­de­né­ho pred­bež­né­ho opat­re­nia pod­ľa § 76 ods. 1 písm. g) tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.“.

 

Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 6c znie:

6c) Zá­kon č. .../2015 Z. z. o kon­tro­le vý­ko­nu niek­to­rých roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov.“.

 

2. V § 129 ods. 1 sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá „ale­bo ak lis­ti­na ne­bo­la všet­kým účas­tní­kom do­ru­če­ná ale­bo ak lis­ti­na ale­bo jej ob­sah ne­bo­la proti­stra­nou spo­chyb­ne­ná.“

 

3. V § 141 sa za od­sek 1 vkla­da­jú no­vé od­se­ky 2 a 3, kto­ré zne­jú:

„(2) Ak nej­de o ko­na­nie, kto­ré mož­no za­čať i bez návr­hu ale­bo nej­de o účas­tní­ka, u kto­ré­ho sú spl­ne­né pred­pok­la­dy na os­lo­bo­de­nie od súd­nych pop­lat­kov pod­ľa § 138 v ce­lom roz­sa­hu, súd naj­nes­kôr spo­lu s us­ta­no­ve­ním znal­ca roz­hod­ne o po­vin­nos­ti zlo­žiť pred­da­vok v roz­sa­hu pred­pok­la­da­ných nák­la­dov ta­ké­ho­to do­ka­zo­va­nia. V roz­hod­nu­tí, kto­rým súd ulo­žil po­vin­nosť zlo­žiť pred­da­vok, mô­že ur­čiť, že pri nespl­ne­ní tej­to po­vin­nos­ti v  ur­če­nej le­ho­te znal­ca neus­ta­no­ví, ale­bo us­ta­no­ve­nie znal­ca zru­ší.

 

(3) Zlo­že­né pred­dav­ky súd bez­od­klad­ne pou­ká­že us­ta­no­ve­né­mu znal­co­vi, ak zna­lec na ten­to účel uvie­dol úda­je o svo­jom úč­te v ban­ke.“.

 

Do­te­raj­ší od­sek 2 sa ozna­ču­je ako od­sek 4.

 

 

4.  Za § 372w sa vkla­dá § 372x, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 372x

Pre­chod­né us­ta­no­ve­nie

k úp­ra­ve účin­nej od 1. ja­nuá­ra 2016

 

Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pod­ľa § 75b ods. 7 mož­no len vte­dy, ak ide o pred­bež­né opat­re­nie na­ria­de­né po 1. ja­nuá­ri 2016.“.

 

Čl. III

 

Zá­kon č. 300/2005 Z. z. Trest­ný zá­kon v zne­ní zá­ko­na č. 650/2005 Z. z., zá­ko­na č. 692/2006 Z. z., zá­ko­na č. 218/2007 Z. z., zá­ko­na č. 491/2008 Z. z., zá­ko­na č. 497/2008 Z. z., zá­ko­na č. 498/2008 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., zá­ko­na č. 257/2009 Z. z., zá­ko­na č. 317/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 576/2009 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z., zá­ko­na č. 33/2011 Z. z., zá­ko­na č. 262/2011 Z. z., zá­ko­na č. 313/2011 Z. z., zá­ko­na č. 246/2012 Z. z., zá­ko­na č. 334/2012 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 428/2012 Z. z., uz­ne­se­nia Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 189/2013 Z. z., zá­ko­na č. 204/2013 Z. z., zá­ko­na č. 1/2014 Z. z. a ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 260/2014 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:

 

1. V § 50 ods. 2 sa za slo­vá „riad­ny ži­vot“ vkla­dá čiar­ka a slo­vá „kto­rých kon­tro­lu vy­ko­ná­va pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník“ a na kon­ci sa pri­pá­ja tá­to ve­ta:  „Ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su, mô­že súd na­ria­diť kon­tro­lu ulo­že­ných pri­me­ra­ných ob­me­dze­ní ale­bo po­vin­nos­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak ta­ká­to kon­tro­la ne­bo­la do­po­siaľ na­ria­de­ná.“.

 

2. V § 50 ods. 4 písm. b), § 52 ods. 1 písm. a) a § 119 ods. 2 písm. b)  sa vy­púš­ťa slo­vo „ale­bo“.

 

3. V § 50 ods. 4 písm. c), § 52 ods. 1 písm. b) a § 119 ods. 2 písm. c) sa na kon­ci bod­ka nah­rá­dza čiar­kou a pri­pá­ja sa slo­vo „ale­bo“.

 

4. V § 50 sa od­sek 4 dopĺňa pís­me­nom d), kto­ré znie:

„d) na­ria­diť kon­tro­lu ulo­že­ných pri­me­ra­ných ob­me­dze­ní ale­bo po­vin­nos­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su a ak ta­ká­to kon­tro­la ne­bo­la do­po­siaľ na­ria­de­ná.“.

 

5. V § 51 ods. 5 sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „a pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná; na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su“.

 

6. V § 52 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom c), kto­ré znie:

„c) na­ria­diť kon­tro­lu ulo­že­ných pri­me­ra­ných ob­me­dze­ní ale­bo po­vin­nos­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su a ak ta­ká­to kon­tro­la ne­bo­la do­po­siaľ na­ria­de­ná.“.

 

7. V § 53 od­sek 1 znie:

„(1) Trest do­má­ce­ho vä­ze­nia až na dva ro­ky mô­že súd ulo­žiť pá­cha­te­ľo­vi pre­či­nu, ak

a) vzhľa­dom na po­va­hu a zá­važ­nosť spá­cha­né­ho pre­či­nu, oso­bu a po­me­ry pá­cha­te­ľa pos­ta­ču­je ulo­že­nie toh­to tres­tu,

b) pá­cha­teľ dal pí­som­ný sľub, že sa v ur­če­nom ča­se bu­de zdr­žia­vať v obyd­lí na ur­če­nej ad­re­se a pri vý­ko­ne kon­tro­ly pos­kyt­ne pot­reb­nú sú­čin­nosť,

c) sú spl­ne­né pod­mien­ky vý­ko­nu kon­tro­ly tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.“.

 

8. V § 53 ods. 2 sa slo­vá „pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je tá­to kon­tro­la na­ria­de­ná“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi“.

 

9. V § 53 sa za od­sek 2 vkla­dá no­vý od­sek 3, kto­rý znie:

„(3) Súd mô­že ulo­žiť pá­cha­te­ľo­vi po­čas vý­ko­nu tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti uve­de­né v § 51 ods. 3 a 4 sme­ru­jú­ce k to­mu, aby vie­dol riad­ny ži­vot.“.

 

Do­te­raj­šie od­se­ky 3 a 4 sa ozna­ču­jú ako od­se­ky 4 a 5.

 

10. V § 53 ods. 4 sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ale­bo or­gá­nu, kto­rý spra­vu­je tech­nic­kú kon­tro­lu nad od­sú­de­ným“.

 

11. V § 53 od­sek 5 znie:

„(5) Ak od­sú­de­ný nepl­ní ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti vy­plý­va­jú­ce z tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia, súd trest pre­me­ní na ne­pod­mie­neč­ný trest od­ňa­tia slo­bo­dy tak, že ne­vy­ko­na­ný deň tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia sa rov­ná jed­né­mu dňu ne­pod­mie­neč­né­ho tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy, a zá­ro­veň roz­hod­ne o spô­so­be vý­ko­nu toh­to tres­tu.“.

 

12. V § 62 sa za od­sek 3 vkla­dá no­vý od­sek 4, kto­rý znie:

„(4) Od­sú­de­ný je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

Do­te­raj­šie od­se­ky 4 a 5 sa ozna­ču­jú ako od­se­ky 5 a 6.

 

13. V § 62a sa za od­sek 4 vkla­dá no­vý od­sek 5, kto­rý znie:

„(5) Od­sú­de­ný je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

Do­te­raj­ší od­sek 5 sa ozna­ču­je ako od­sek 6.

 

14. V dru­hej hla­ve pr­vej čas­ti nad­pis štvr­té­ho di­elu znie: „Pre­me­na zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia, pod­mie­neč­né pre­pus­te­nie a pod­mie­neč­né upus­te­nie od vý­ko­nu zvyš­ku niek­to­rých tres­tov.“. 

 

15. V dru­hej hla­ve pr­vej čas­ti sa pod nad­pis štvr­té­ho di­elu vkla­dá § 65a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 65a

Pre­me­na zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia

 

(1) Súd mô­že od­sú­de­né­mu za pre­čin pre­me­niť zvy­šok tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa § 53 ods. 1 a sú­čas­ne

a)      od­sú­de­ný vo vý­ko­ne tres­tu pl­ne­ním svo­jich po­vin­nos­tí a svo­jím sprá­va­ním preu­ká­zal po­lep­še­nie,

b)      od­sú­de­ný vy­ko­nal jed­nu tre­ti­nu ulo­že­né­ho ale­bo roz­hod­nu­tím pre­zi­den­ta Slo­ven­skej re­pub­li­ky zmier­ne­né­ho tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy,

c)      zvy­šok ne­vy­ko­na­né­ho tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy nep­re­sa­hu­je dva ro­ky,

d)      nej­de o vý­kon tres­tu, kto­rý bol na­ria­de­ný po roz­hod­nu­tí o neos­ved­če­ní sa v skú­šob­nej do­be ur­če­nej pri pod­mie­neč­nom od­kla­de vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy, pod­mie­neč­nom od­kla­de vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy s pro­bač­ným doh­ľa­dom, o vý­kon zvyš­ku tres­tu, kto­rý bol na­ria­de­ný po roz­hod­nu­tí o neos­ved­če­ní sa v skú­šob­nej do­be pri pod­mie­neč­nom pre­pus­te­ní z vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy,

e)      od­sú­de­né­mu ne­bol pre­me­ne­ný trest do­má­ce­ho vä­ze­nia na trest od­ňa­tia slo­bo­dy a

f)        od­sú­de­ný ne­bol pred spá­cha­ním tres­tné­ho či­nu vo vý­ko­ne tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy.

 

(2) Súd pre­me­ní zvy­šok tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia tak, že ne­vy­ko­na­ný deň zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy sa rov­ná jed­né­mu dňu tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia.“.

 

16. V § 68 ods. 1 sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to ve­ty: „Pod­mie­neč­ne pre­pus­te­ný je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

17. § 77 sa dopĺňa od­se­kom 3, kto­rý znie:

„(3) Od­sú­de­ný, kto­ré­mu súd ulo­žil ďal­šie ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti pod­ľa od­se­ku 2, je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

18. V § 109 sa za pís­me­no f) vkla­dá no­vé pís­me­no g), kto­ré znie:

„g) trest do­má­ce­ho vä­ze­nia,“.

 

Do­te­raj­šie pís­me­no g) sa ozna­ču­je ako pís­me­no h).

 

19. V § 116 ods. 1 sa za slo­vá „riad­ny ži­vot“ vkla­da­jú slo­vá „a po­vin­nosť pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná“ a na kon­ci sa pri­pá­ja tá­to ve­ta: „Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

20. Za § 116 sa vkla­dá § 116a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 116a

Trest do­má­ce­ho vä­ze­nia

 

(1) Trest do­má­ce­ho vä­ze­nia mô­že súd ulo­žiť mla­dis­tvé­mu pri spl­ne­ní pod­mie­nok us­ta­no­ve­ných tým­to zá­ko­nom a so súh­la­som je­ho zá­kon­né­ho zá­stup­cu až na je­den rok.

 

(2) Súd mô­že ulo­žiť mla­dis­tvé­mu po­čas vý­ko­nu tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia vý­chov­né opat­re­nia uve­de­né v § 107 ods. 1, sme­ru­jú­ce k to­mu, aby vie­dol riad­ny ži­vot.“.

 

21. V § 119 ods. 1 sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to ve­ty: „Mla­dis­tvý je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

22. V § 119 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom d), kto­ré znie:

„d) na­ria­diť kon­tro­lu ulo­že­ných vý­chov­ných ob­me­dze­ní ale­bo po­vin­nos­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su a ak ta­ká­to kon­tro­la ne­bo­la do­po­siaľ na­ria­de­ná.“.

 

23. Za § 438f sa vkla­dá § 438g, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 438g

Pre­chod­né us­ta­no­ve­nie

k úp­ra­vám účin­ným od 1. ja­nuá­ra 2016

 

Us­ta­no­ve­nia toh­to zá­ko­na o kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi účin­né od 1. ja­nuá­ra 2016 sa na tres­ty, pri­me­ra­né ob­me­dzenia a po­vin­nos­ti a vý­chov­né ob­me­dzenia a po­vin­nos­ti prá­vop­lat­ne ulo­že­né pred 1. ja­nuá­rom 2016 ne­pou­ži­jú.“. 

 

Čl. IV

 

Zá­kon č. 301/2005 Z. z. Trest­ný po­ria­dok v zne­ní zá­ko­na č. 650/2005 Z. z., zá­ko­na č. 692/2006 Z. z., zá­ko­na č. 342/2007 Z. z., zá­ko­na č. 643/2007 Z. z., zá­ko­na č. 61/2008 Z. z., zá­ko­na č. 491/2008 Z. z., zá­ko­na č. 498/2008 Z. z., zá­ko­na č. 5/2009 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., zá­ko­na č. 70/2009 Z. z., zá­ko­na č. 97/2009 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 290/2009 Z. z., zá­ko­na č. 291/2009 Z. z., zá­ko­na č. 305/2009 Z. z., zá­ko­na č. 576/2009 Z. z., zá­ko­na č. 93/2010 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z., zá­ko­na č. 346/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z., zá­ko­na č. 220/2011 Z. z., zá­ko­na č. 262/2011 Z. z., zá­ko­na č. 331/2011 Z. z., zá­ko­na č. 236/2012 Z. z., zá­ko­na č. 334/2012 Z. z., zá­ko­na č. 345/2012 Z. z., zá­ko­na č. 204/2013 Z. z., zá­ko­na č. 305/2013 Z. z., zá­ko­na č. 1/2014 Z. z., zá­ko­na č. 195/2014 Z. z.,  zá­ko­na č. 307/2014 Z. z. a zá­ko­na č. 353/2014 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:

 

1. Nad­pis pod § 61a znie:

 

„Zvu­ko­vý zá­znam hlav­né­ho po­jed­ná­va­nia a ve­rej­né­ho za­sad­nu­tia“.

 

2. V § 61a sa slo­vá „Hlav­né po­jed­ná­va­nie, ve­rej­né za­sad­nu­tie a ne­ve­rej­né za­sad­nu­tie“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „Hlav­né po­jed­ná­va­nie a ve­rej­né za­sad­nu­tie v roz­sa­hu, v kto­rom sa na ve­rej­nom za­sad­nu­tí vy­ko­ná­va do­ka­zo­va­nie“.

 

3. § 82 sa dopĺňa od­se­kom 4, kto­rý znie:

„(4) Ob­vi­ne­ný, kto­ré­mu bo­li ulo­že­né pri­me­ra­né ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti pod­ľa od­se­ku 1, je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je ta­ká­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

4. V § 142 ods. 1 sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „vy­šet­re­nie du­šev­né­ho sta­vu a“.

 

5. V § 148 od­sek 1 znie:

„(1) Du­šev­ný stav ob­vi­ne­né­ho vy­šet­ru­je zna­lec z od­bo­ru psy­chia­trie.“.

 

6. V § 149 od­sek 2 znie:

„(2) Ak zna­lec u ob­vi­ne­né­ho zis­tí príz­na­ky nas­ved­ču­jú­ce je­ho nep­rí­čet­nos­ti ale­bo zmen­še­nej prí­čet­nos­ti, mu­sí za­ujať sta­no­vis­ko aj k to­mu, či je je­ho po­byt na slo­bo­de ne­bez­peč­ný.“.

 

7. V § 216 ods. 4 sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to ve­ty: „Ob­vi­ne­ný, kto­ré­mu bo­li ulo­že­né pri­me­ra­né ob­me­dzenia a po­vin­nos­ti pod­ľa pred­chá­dza­jú­cej ve­ty, je po­vin­ný pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi, ak je tá­to kon­tro­la na­ria­de­ná. Na­ria­diť kon­tro­lu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi mož­no, ak sú spl­ne­né pod­mien­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.“.

 

8. V § 353 sa za od­sek 2 vkla­da­jú no­vé od­se­ky 3 a 4, kto­ré zne­jú:

„(3) Trest po­vin­nej prá­ce mož­no tres­tným roz­ka­zom ulo­žiť iba po pred­chá­dza­jú­com vy­žia­da­ní si sprá­vy od pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka o mož­nos­tiach ulo­že­nia a riad­ne­ho vý­ko­nu toh­to tres­tu a zdra­vot­nej spô­so­bi­los­ti ob­vi­ne­né­ho vrá­ta­ne sta­no­vis­ka ob­vi­ne­né­ho k ulo­že­niu toh­to tres­tu.

 

(4) Trest do­má­ce­ho vä­ze­nia mož­no tres­tným roz­ka­zom ulo­žiť iba po pred­chá­dza­jú­com vy­žia­da­ní si sprá­vy od pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka o mož­nos­tiach ulo­že­nia a riad­ne­ho vý­ko­nu toh­to tres­tu vrá­ta­ne sta­no­vis­ka ob­vi­ne­né­ho k ulo­že­niu toh­to tres­tu a pres­kú­ma­nia pod­mie­nok kon­tro­ly vý­ko­nu toh­to tres­tu tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.“.   

 

Do­te­raj­šie od­se­ky 3 až 6 sa ozna­ču­jú ako od­se­ky 5 až 8.

 

9. V § 412 ods. 2 sa slo­vá „pre­ru­še­nie vý­ko­nu tres­tu od­vo­lá“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „na­ria­di pok­ra­čo­vať vo vý­ko­ne tres­tu“.

 

10. Za § 414 sa vkla­dá § 414a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 414a

Pre­me­na zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia

 

(1) O pre­me­ne zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia roz­ho­du­je súd na návrh ria­di­te­ľa ús­ta­vu na vý­kon tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy, v kto­rom sa trest vy­ko­ná­va na ve­rej­nom za­sad­nu­tí; návrh, ak bol za­miet­nu­tý, mož­no po­dať opa­ko­va­ne.

 

(2) O návr­hu pod­ľa od­se­ku 1 súd roz­hod­ne naj­nes­kôr do 60 dní od je­ho do­ru­če­nia.

 

(3) Na roz­hod­nu­tie pod­ľa od­se­ku 1 je prís­luš­ný ok­res­ný súd, v kto­ré­ho ob­vo­de sa trest od­ňa­tia slo­bo­dy vy­ko­ná­va. Len čo sa roz­hod­nu­tie pod­ľa od­se­ku 1 sta­ne prá­vop­lat­ným,  pred­se­da se­ná­tu bez­od­klad­ne za­šle je­ho rov­no­pis ok­res­né­mu sú­du, v kto­ré­ho ob­vo­de má od­sú­de­ný trest do­má­ce­ho vä­ze­nia vy­ko­nať.

 

(4) Pred roz­hod­nu­tím sú­du o pre­me­ne zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy pod­ľa od­se­ku 1 mu­sí byť od­sú­de­ný vy­po­ču­tý.

 

(5) Od­sú­de­ný je po­vin­ný dos­ta­viť sa na účel nas­tú­pe­nia vý­ko­nu tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia do 24 ho­dín od pre­pus­te­nia z vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy k pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi ur­če­né­mu sú­dom ale­bo pred mies­tne prís­luš­ný ok­res­ný súd, v kto­ré­ho ob­vo­de sa trest do­má­ce­ho vä­ze­nia má vy­ko­ná­vať.“. 

 

11. Nad­pis nad § 435 znie:

 

Vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia“.

 

12. Nad­pis pod § 435 sa vy­púš­ťa.

 

13. V § 435 sa vkla­dá no­vý od­sek 1, kto­rý znie:

„(1) Prís­luš­ným na vý­kon roz­hod­nu­tia, kto­rým sa uk­la­dá trest do­má­ce­ho vä­ze­nia vrá­ta­ne roz­hod­nu­tí a opat­re­ní pod­ľa § 406 je súd, v kto­ré­ho ob­vo­de sa má trest do­má­ce­ho vä­ze­nia vy­ko­ná­vať. Len čo sa roz­hod­nu­tie, kto­rým sa ulo­žil trest do­má­ce­ho vä­ze­nia, sta­ne vy­ko­na­teľ­ným, pred­se­da se­ná­tu bez­od­klad­ne za­šle je­ho rov­no­pis sú­du pod­ľa pred­chá­dza­jú­cej ve­ty.“.

 

Do­te­raj­šie od­se­ky 1 až 5 sa ozna­ču­jú ako od­se­ky 2 až 6.

 

14. V § 435 ods. 2 tre­tia ve­ta znie: „Kon­tro­lu vý­ko­nu tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia vy­ko­ná­va pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník.“.

 

15. V § 435 ods. 3 sa za slo­vá „tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo ulo­že­né ob­me­dzenia ale­bo po­vin­nos­ti,“.

 

16. V § 435 ods. 5 sa slo­vá „od­se­kov 2 a 3“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „od­se­kov 3 a 4“.

 

17. V § 435 od­sek 6 znie:

„(6) Na návrh od­sú­de­né­ho mô­že pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník po­vo­liť od­sú­de­né­mu vý­nim­ky z tres­tu na ne­vyh­nut­ne pot­reb­ný čas, naj­viac však na 48 ho­dín.“.

 

18. Za § 435 sa vkla­dá § 43­5a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 43­5a

Pre­ru­še­nie vý­ko­nu tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia

 

(1) Vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia sa pre­ru­šu­je vza­tím od­sú­de­né­ho do väz­by ale­bo nas­tú­pe­ním od­sú­de­né­ho do vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy v inej tres­tnej ve­ci.

 

(2) Pred­se­da se­ná­tu mô­že z dô­le­ži­tých dô­vo­dov, kto­ré brá­nia riad­ne­mu vý­ko­nu tres­tu, pre­ru­šiť  vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia na pot­reb­ný čas.

 

(3) Ak po­mi­nú dô­vo­dy pod­ľa od­se­ku 1 ale­bo od­se­ku 2, pred­se­da se­ná­tu na­ria­di pok­ra­čo­vať vo vý­ko­ne tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia.

 

(4) Do­ba, po kto­rú bol vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia pre­ru­še­ný, sa ne­za­po­čí­ta­va do do­by vý­ko­nu tres­tu.

 

(5) Pro­ti roz­hod­nu­tiu pod­ľa od­se­kov 2 a 3 je prí­pus­tná sťaž­nosť.“.

 

19. V § 460 sa za od­sek 1 vkla­da­jú no­vé od­se­ky 2 a 3, kto­ré zne­jú:

„(2) O ulo­že­ní ochran­né­ho doh­ľa­du od­sú­de­né­mu, kto­rý po­čas vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy svo­jím sprá­va­ním nep­reu­ká­zal, že od ne­ho mož­no oča­ká­vať, že po pre­pus­te­ní z vý­ko­nu tres­tu po­ve­die riad­ny ži­vot, roz­ho­du­je súd na návrh pro­ku­rá­to­ra, ria­di­te­ľa ús­ta­vu na vý­kon väz­by ale­bo ria­di­te­ľa ús­ta­vu na vý­kon tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy, v kto­rom sa trest vy­ko­ná­va.

 

(3) O návr­hu pod­ľa od­se­ku 1 súd roz­hod­ne naj­nes­kôr do 60 dní od je­ho do­ru­če­nia. Pred roz­hod­nu­tím o ulo­že­ní ochran­né­ho doh­ľa­du mu­sí byť od­sú­de­ný vy­po­ču­tý.“.

 

Do­te­raj­šie od­se­ky 2 až 4 sa ozna­ču­jú ako od­se­ky 4 až 6.

 

20. V § 460 ods. 5 sa slo­vá „od­se­ku 1 ale­bo 2“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „od­se­ku 1, 2 ale­bo od­se­ku 4“ a slo­vá „od­se­ku 2“ sa nah­rá­dza­jú slo­va­mi „od­se­ku 4“.

 

21. V § 460 ods. 6 sa slo­vá „od­se­kov 1 a 2“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „od­se­kov 1, 2 a 4“.

 

22. Za § 567k sa vkla­dá § 567l, kto­rý znie:

 

„§ 567l

Pre­chod­né us­ta­no­ve­nia

k úp­ra­vám účin­ným od 1. ja­nuá­ra 2016

 

Us­ta­no­ve­nia toh­to zá­ko­na o kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi sa na pri­me­ra­né ob­me­dzenia a po­vin­nos­ti prá­vop­lat­ne ulo­že­né pred 1. ja­nuá­rom 2016 ne­pou­ži­jú.“. 

 

 

 

Čl. V

 

Zá­kon č. 549/2003 Z. z. o súd­nych úrad­ní­koch v zne­ní zá­ko­na č. 757/2004 Z. z., zá­ko­na č. 517/2008 Z. z. a zá­ko­na č. 33/2011 Z. z. sa me­ní tak­to:

 

V § 12 od­sek 1 znie:

„(1) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník je op­ráv­ne­ný vy­ko­ná­vať úko­ny pro­bá­cie a me­diá­cie v roz­sa­hu us­ta­no­ve­nom oso­bit­ným pred­pi­som13) a vy­ko­ná­vať kon­tro­lu vý­ko­nu roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi.13a)“. 

 

Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 13a znie:

13a) Zá­kon č. .../2015 Z. z. o kon­tro­le vý­ko­nu niek­to­rých roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov.“.

 

Čl. VI

 

Zá­kon č. 550/2003 Z. z. o pro­bač­ných a me­diač­ných úrad­ní­koch a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 517/2008 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:

 

1. V § 2 ods. 1 pís­me­no a) znie:

„a) pro­bá­ciou

1. kon­tro­la, or­ga­ni­zo­va­nie a vý­kon pro­bač­ných prog­ra­mov u ob­vi­ne­ných, ob­ža­lo­va­ných ale­bo od­sú­de­ných, kto­rých sú­čas­ťou sú ulo­že­né po­vin­nos­ti a ob­me­dzenia (ďa­lej len „ob­vi­ne­ný“),

2. kon­tro­la ulo­že­ných tres­tov ale­bo ob­me­dze­ní, kto­rých sú­čas­ťou je pro­bač­ný ale­bo ochran­ný doh­ľad,

3. čin­nosť sú­vi­sia­ca so za­bez­pe­če­ním pred­bež­né­ho šet­re­nia u ob­vi­ne­né­ho,

4. or­ga­ni­zo­va­nie, koor­di­no­va­nie a vý­kon tres­tu po­vin­nej prá­ce a tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia,

5. doh­ľad nad sprá­va­ním ob­vi­ne­né­ho, ak sú na do­siah­nu­tie ochra­ny a po­sil­ne­nia pro­bá­cie pou­ži­jú tech­nic­ké pros­tried­ky,

6. po­má­ha­nie poš­ko­de­né­mu, ak ide o zá­kaz prib­lí­že­nia ale­bo zdr­žia­va­nia sa v blíz­kos­ti oby­dlia poš­ko­de­né­ho.

7. po­má­ha­nie ob­vi­ne­né­mu v sú­vis­los­ti s pro­bá­ciou, aby vie­dol riad­ny ži­vot a vy­ho­vel pod­mien­kam, kto­ré mu sú ulo­že­né roz­hod­nu­tím pro­ku­rá­to­ra ale­bo sú­du v tres­tnom ko­na­ní,“.

 

2. V § 4 ods. 2 sa na kon­ci pri­pá­ja tá­to ve­ta: „Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník má na úče­ly pos­ky­to­va­nia sú­čin­nos­ti od Po­li­caj­né­ho zbo­ru pos­ta­ve­nie oso­by po­ve­re­nej vý­ko­nom roz­hod­nu­tia sú­du.4a)“.

 

Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 4a znie:

4a) § 73 zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 171/1993 Z. z. o Po­li­caj­nom zbo­re v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.“.

 

Čl. VII

 

Zá­kon č. 475/2005 Z. z. o vý­ko­ne tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 93/2008 Z. z., zá­ko­na č. 498/2008 Z. z., zá­ko­na č. 461/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 370/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:

 

1. V § 10 ods. 4 sa slo­vá „§ 25 ods. 6“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „§ 25 ods. 7“.

 

2. V § 13 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom d), kto­ré znie:

„d) tech­nic­ké pros­tried­ky pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.10a)“.

 

Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 10a znie:

10a) Zá­kon č. .../2015 Z. z. o kon­tro­le vý­ko­nu niek­to­rých roz­hod­nu­tí tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov.“.

 

3. § 13 sa dopĺňa od­se­kom 5, kto­rý znie:

„(5) Voľ­ný po­hyb od­sú­de­ných mi­mo ús­ta­vu, ak bol po­vo­le­ný pod­ľa toh­to zá­ko­na, mož­no kon­tro­lo­vať tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.10a)“.

 

4. V § 25a ods. 1 písm. b) sa slo­vo „ob­vi­ne­ným“ nah­rá­dza slo­vom „od­sú­de­ným“.

 

5. § 28 sa dopĺňa od­se­kom 12, kto­rý znie:

„(12) Pe­ňaž­né pros­tried­ky vy­na­lo­že­né po­vin­nou oso­bou16a) na ma­te­riál­ne nák­la­dy za sprís­tup­ne­nie in­for­má­cií pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su16b) je od­sú­de­ný po­vin­ný uh­ra­diť z pe­ňaž­ných pros­tried­kov evi­do­va­ných na je­ho kon­te. Ak od­sú­de­ný ne­má v ča­se pre­pus­te­nia z vý­ko­nu tres­tu ale­bo po ro­zúč­to­va­ní pos­led­nej pra­cov­nej od­me­ny pe­ňaž­né pros­tried­ky, pe­ňaž­né pros­tried­ky vy­na­lo­že­né ús­ta­vom na ma­te­riál­ne nák­la­dy za sprís­tup­ne­nie in­for­má­cií ale­bo ich časť sa sta­nú ne­náv­rat­ný­mi.“.

 

Poz­nám­ky pod čia­rou k od­ka­zom 16a a 16b zne­jú:

16a) § 2 zá­kon č. 211/2000 Z. z. o slo­bod­nom prís­tu­pe k in­for­má­ciám a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov (zá­kon o slo­bo­de in­for­má­cií) v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.

16b) Zá­kon č. 211/2000 Z. z. v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.“.

 

6. § 39 sa dopĺňa pís­me­nom r), kto­ré znie:

„r) pod­ro­biť sa kon­tro­le tech­nic­ký­mi pros­tried­ka­mi pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su,10a) ak je na­ria­de­ná.“.

 

7. V § 52 ods. 3 písm. f) a g) sa čís­li­ca„20“ nah­rá­dza čís­li­cou„14“.

 

8. V § 52a ods. 3 sa vy­púš­ťa slo­vo „a“ a na kon­ci sa pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „a ak­tuál­ne­mu sta­vu osob­nos­ti od­sú­de­né­ho“.

 

9. V § 54 ods. 1 sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „pri­jať náv­šte­vu ok­rem ob­haj­cu,“.

 

10. V § 54 ods. 5 sa čís­li­ca „30“ nah­rá­dza čís­li­cou „21“.

 

11. Nad­pis sied­mej hla­vy znie:

 

pre­me­na tres­tu, POD­MIE­NEČNÉ PRE­PUS­TE­NIE, PRE­RUŠENIE VÝKO­NU TRES­TU A UPUS­TE­NIE OD VÝKO­NU ZVYŠKU TRES­TU“

 

12. § 62 vrá­ta­ne nad­pi­su znie:

 

„§ 62

Hod­no­te­nie

 

Ústav spra­co­vá­va hod­no­te­nie od­sú­de­né­ho ku ko­na­niu o pod­mie­neč­nom pre­pus­te­ní, zme­ne spô­so­bu vý­ko­nu tres­tu, pre­me­ne zvyš­ku tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy na trest do­má­ce­ho vä­ze­nia, ur­če­niu spo­loč­né­ho spô­so­bu vý­ko­nu pos­tup­ne ulo­že­ných tres­tov, roz­ho­do­va­niu v ko­na­ní o mi­losť a o upus­te­ní od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu.“.

 

Zá­ro­veň sa vy­púš­ťa poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 37).

 

13. V § 82 ods. 1 sa za slo­vo „od­sú­de­ní“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo ob­vi­ne­ní“.

 

14. V § 82 ods. 2 sa za slo­vo „od­sú­de­ných“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo vý­kon väz­by ob­vi­ne­ných“.

 

15. V § 85 ods. 4 sa slo­vá „us­ta­no­ve­nia toh­to pa­rag­ra­fu pou­ži­jú“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „pred­chá­dza­jú­ca ve­ta pou­ži­je“.

 

16. V § 94 ods. 1 sa za pís­me­no b) vkla­dá no­vé pís­me­no c), kto­ré znie:

„c) súd pí­som­ne na­ria­dil, aby bol od­sú­de­ný pre­pus­te­ný na vý­kon tres­tu do­má­ce­ho vä­ze­nia,“.

 

Do­te­raj­šie pís­me­ná c) a d) sa ozna­ču­jú ako pís­me­ná d) a e).

 

17. V § 97e ods. 2 sa za slo­vá „písm. e)“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo písm. f)“.

 

18. V § 99 ods. 2 sa vy­púš­ťa slo­vo „od­sú­de­né­ho“.

 

19. V § 102 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom v), kto­ré znie:

„v) pou­ži­tí tech­nic­kých pros­tried­kov pod­ľa § 13 ods. 1 písm. d).“.

 

Čl. VIII

 

Zá­kon č. 221/2006 Z. z. o vý­ko­ne väz­by v zne­ní zá­ko­na č. 127/2008 Z. z., zá­ko­na č. 498/2008 Z. z., zá­ko­na č. 549/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 371/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:

 

1. V § 3 od­sek 1 znie:

„(1) Väz­ba sa vy­ko­ná­va v ús­ta­ve na vý­kon väz­by, v sa­mos­tat­nom od­de­le­ní vý­ko­nu väz­by, kto­ré mô­že zria­diť a zru­šiť ge­ne­rál­ny ria­di­teľ Zbo­ru vä­zen­skej a jus­tič­nej strá­že (ďa­lej len „ge­ne­rál­ny ria­di­teľ“) pri ús­ta­ve na vý­kon väz­by ale­bo pri ús­ta­ve na vý­kon tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy (ďa­lej len „ús­tav“) ale­bo v oso­bit­nom od­die­ly;1a) sa­mos­tat­né od­de­le­nie vý­ko­nu väz­by je or­ga­ni­zač­nou sú­čas­ťou prís­luš­né­ho ús­ta­vu.“.

 

Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 1a znie:

1a) § 82 zá­ko­na č. 475/2005 Z. z. o vý­ko­ne tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.“.

 

2. § 23 sa dopĺňa od­se­kom 10, kto­rý znie:

„(10) Pe­ňaž­né pros­tried­ky vy­na­lo­že­né po­vin­nou oso­bou15b) na ma­te­riál­ne nák­la­dy za sprís­tup­ne­nie in­for­má­cií pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su15c) je ob­vi­ne­ný po­vin­ný uh­ra­diť z pe­ňaž­ných pros­tried­kov evi­do­va­ných na je­ho kon­te. Ak ob­vi­ne­ný ne­má v ča­se pre­pus­te­nia z vý­ko­nu väz­by ale­bo po ro­zúč­to­va­ní pos­led­nej pra­cov­nej od­me­ny pe­ňaž­né pros­tried­ky, pe­ňaž­né pros­tried­ky vy­na­lo­že­né ús­ta­vom na ma­te­riál­ne nák­la­dy za sprís­tup­ne­nie in­for­má­cií ale­bo ich časť sa sta­nú ne­náv­rat­ný­mi.“.

 

Poz­nám­ky pod čia­rou k od­ka­zom 15b a 15c zne­jú:

15b) § 2 zá­kon č. 211/2000 Z. z. o slo­bod­nom prís­tu­pe k in­for­má­ciám a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov (zá­kon o slo­bo­de in­for­má­cií) v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.

15c) Zá­kon č. 211/2000 Z. z. v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.“.

 

3. V § 40a ods. 3 sa vy­púš­ťa slo­vo „a“ a na kon­ci sa pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „a ak­tuál­ne­mu sta­vu osob­nos­ti ob­vi­ne­né­ho“.

 

4. V § 40c ods. 4 sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „pri­jí­mať náv­šte­vy ok­rem ob­haj­cu,“.

 

5. V § 60e ods. 2 sa za slo­vá „písm. e)“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo písm. f)“.

 

6. V § 63 ods. 2 sa vy­púš­ťa slo­vo „ob­vi­ne­né­ho“.

 

Čl. IX

 

Zá­kon č. 330/2007 Z. z. o re­gis­tri tres­tov a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 519/2007 Z. z., zá­ko­na č. 644/2007 Z. z., zá­ko­na č. 598/2008 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., zá­ko­na č. 400/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z., zá­ko­na č. 33/2011 Z. z., zá­ko­na č. 220/2011 Z. z., zá­ko­na č. 334/2012 Z. z., zá­ko­na č. 345/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 322/2014 Z. z. sa dopĺňa tak­to:

 

1. V § 1 sa za od­sek 5 vkla­dá no­vý od­sek 6, kto­rý znie:

„(6) Ak sa re­gis­ter tres­tov ve­die elek­tro­nic­kou for­mou, ochra­nu úda­jov a in­for­má­cií pod­ľa od­se­ku 5 za­bez­pe­ču­je pre­vádz­ko­va­teľ in­for­mač­né­ho sys­té­mu ve­rej­nej sprá­vy.2a)“.

 

Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 2a znie:

2a) § 3 ods. 2 zá­ko­na č. 275/2006 Z. z. o in­for­mač­ných sys­té­moch ve­rej­nej sprá­vy a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.“.

 

Do­te­raj­ší od­sek 6 sa ozna­ču­je ako od­sek 7.

 

2. V § 10 sa za od­sek 10 vkla­dá no­vý od­sek 11, kto­rý znie:

„(11)    Po­dá­va­nie žia­dos­ti o vý­pis z re­gis­tra tres­tov, ako aj za­sie­la­nie vý­pi­su z re­gis­tra tres­tov sa us­ku­toč­ňu­je aj elek­tro­nic­kou for­mou.“.

 

Do­te­raj­šie od­se­ky 11 a 12 sa ozna­ču­jú ako od­se­ky 12 a 13.

 

3. V § 13 ods. 7 sa slo­vá „§10 ods. 2 až 12“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „§10 ods. 2 až 13“.

 

 

 

 

Čl. X

 

 

Ten­to zá­kon na­do­bú­da účin­nosť dňom vy­hlá­se­nia ok­rem čl. I, čl. VII až IX, kto­ré na­do­bú­da­jú účin­nosť 1. jú­la 2015, a čl. II pr­vé­ho a štvr­té­ho bo­du, čl. III, čl. IV tre­tie­ho až dvad­sia­te­ho dru­hé­ho bo­du, čl. V a VI, kto­ré na­do­bú­da­jú účin­nosť 1. ja­nuá­ra 2016.

 

 

 

 

 



[1]) Zá­kon č. 475/2005 Z. z. o vý­ko­ne tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov. 

[2]) Zá­kon Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 278/1993 Z. z. o sprá­ve ma­jet­ku štá­tu v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov. 

[3]) § 75b ods. 7 Ob­čian­ske­ho súd­ne­ho po­riad­ku v zne­ní zá­ko­na č. .../2015 Z. z.

[4]) § 79 až 82 zá­ko­na č. 757/2004 Z. z. o sú­doch a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.

[5]) § 73 zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 171/1993 Z. z. o Po­li­caj­nom zbo­re v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov. 

[6]) Zá­kon č. 71/1967 Zb. o správ­nom ko­na­ní (správ­ny po­ria­dok) v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.


 

Diskusia

 

Najčítanejšie články

Daňové trestné činy - niektoré aplikačné problémy

 vý­ťah z pred­náš­ky us­ku­toč­ne­nej dňa 09.05.2013 v Om­še­ní

 
Trestný čin ohovárania vs. prípustná (dovolená) kritika

 člá­nok pri­ná­ša ana­lý­zu zna­kov pre­či­nu oho­vá­ra­nia pod­ľa § 373 ods. 1 Tr. zák. a ve­nu­je po­zor­nosť aj prob­le­ma­ti­ke, do akej mie­ry je prí­pus­tná kri­ti­ka naj­mä ve­rej­ne čin­ných osôb.

 
Zákonnosť dôkazov a procesu dokazovania trestných činov s drogovým prvkom (z pohľadu obhajoby)

 cie­ľom člán­ku bo­lo pou­ká­zať na ma­név­ro­va­cí pries­tor ob­ha­jo­by pri vý­ko­ne ob­ha­jo­by osôb ob­vi­ne­ných z tres­tných či­nov naj­mä s dro­go­vým pr­vkom.

 
   
 
Mapa stránky   |   O nás   |   Kontakt Powered by Cyclone3 XUL CMS of Comsultia